«Քննարկում:Կոնտրիձե»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
(Նոր էջ «Ես չեմ հասկանում ինչի եք փոխել այս գծիկը «֊» տողադարձի գծիկով՝ «-» ու ինչի եք որոշել որ երեք նիշով ...»:)
 
 
Տող 1. Տող 1.
Ես չեմ հասկանում ինչի եք փոխել այս գծիկը «֊» տողադարձի գծիկով՝ «-» ու ինչի եք որոշել որ երեք նիշով գրված բազմակետը՝ «...» պետք է փոխարինի բազմակետին, որը հենց հայերեն յունիկոդի տիրույթում է ու զբաղեցնում է մեկ նիշ՝ «…» ու նաեւ այդ պատճառով տեղ է գտել հայերեն գրամեքենայի ստեղնաշարում։
+
Ես չեմ հասկանում ինչի եք փոխել այս գծիկը «֊» տողադարձի գծիկով՝ «-» ու ինչի եք որոշել որ երեք նիշով գրված բազմակետը՝ «...» պետք է փոխարինի բազմակետին, որը հենց հայերեն յունիկոդի տիրույթում է ու զբաղեցնում է մեկ նիշ՝ «…» ու նաեւ այդ պատճառով տեղ է գտել հայերեն գրամեքենայի ստեղնաշարում։ --[[Մասնակից:Թանաքոտ|Թանաքոտ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Թանաքոտ|քննարկում]]) 02:57, 29 Հունիսի 2013 (AMT)

Ընթացիկ տարբերակը 02:57, 29 Հունիսի 2013-ի դրությամբ

Ես չեմ հասկանում ինչի եք փոխել այս գծիկը «֊» տողադարձի գծիկով՝ «-» ու ինչի եք որոշել որ երեք նիշով գրված բազմակետը՝ «...» պետք է փոխարինի բազմակետին, որը հենց հայերեն յունիկոդի տիրույթում է ու զբաղեցնում է մեկ նիշ՝ «…» ու նաեւ այդ պատճառով տեղ է գտել հայերեն գրամեքենայի ստեղնաշարում։ --Թանաքոտ (քննարկում) 02:57, 29 Հունիսի 2013 (AMT)