Changes

Ուլենշպիգելի և Լամմե Գուդզակի լեգենդը

Ավելացվել է 45 100 բայտ, 04:19, 13 Հուլիսի 2015
/* XXXIV */
― Օրհնյա՜լ լինիս։ Մենք կգանք դեպի ծովը։
 
 
===XXXV===
 
 
Հառլեբեկեում Լամմեն լրացրեց oliekoek֊ների իր պաշարը, կերավ դրանցից քսանյոթ հատ և երկուսն էլ դրեց զամբյուղը։ Ուլենշպիգելն էլ իր վանդակներն էր բռնած տանում։ Երեկոյան կողմ նրանք հասան Կուրտրե և in de Bie` «Մեղու պանդոկը՝ Ժիլիս վան դեն Էնդեի մոտ, որն արտույտի դայլայլը լսելուն պես եկավ դուռը բանալու։
 
Այդտեղ կարագ ու մեղր ծորեց նրանց համար։ Պանդոկապանը իշխանի նամակները տեսնելով հիսուն կառոլուս հանձնեց Ուլենշպիգելին՝ իշխանին հանձնելու, և ոչ մի վճար ստանալ չուզեց հնդկահավի համար, որ հրամցրեց նրանց, ոչ էլ գարեջրի համար, որով ցողեց նրանց ճաշը։ Նա նախազգուշացրեց նաև, որ Կուրտերում, արյունահեղ դատարանի լրտեսներ կան, ուստի և Ուլենշպիգելը, ինչպես և նրա ընկերը պետք է լեզուները զուսպ պահեն։
 
― Մենք կճանաչենք նրանց, ― ասացին Ուլենշպիգելն ու Լամմեն և դուրս եկան պանդոկից։
 
Արևը մայր էր մտնում՝ ոսկեզօծելով տանիքները, թռչունները ճռվողում էին լորենիների տակ, կանայք շաղակրատում էին դռների շեմքի վրա, երեխաները թավալվում էին փոշու մեջ, և Ուլենշպիգելն ու Լամմեն թափառում էին փողոցներում։
 
Հանկարծ Լամմեն ասաց․
 
Երբ Մարտին վան դեն Էնդեին հարցրի, թե չի՞ տեսել իմ կնոջ նման մեկին՝ նկարագրեցի նրա գողտրիկ պատկերը, ինձ ասաց, որ Բրյուգգեի խճուղու վրա, քաղաքից դուրս, «Ծիածանում», տիկին Ստեվենի մոտ բազմաթիվ կանայք կան և երեկոները բոլորն էլ ի մի են հավաքվում։ Հիմա այնտեղ եմ գնում։
 
― Ես քեզ անմիջապես կգտնեմ, ― ասաց Ուլենշպիգելը։ ― Ուզում եմ տեսնել քաղաքը․ եթե պատահեմ կնոջդ՝ անմիջապես կգամ մոտդ։ Չմոռանաս, որ պանդոկապանը պատվիրեց քեզ զգույշ լինել՝ եթե կաշիդ թանկ է քեզ համար։
 
― Լուռ կմնամ, ― ասաց Լամմեն։
 
Ուլենշպիգելը հաճությամբ դեգերում էր, արևը մայր մտավ, և երբ մութն արագ իջնում էր, նա հասավ Pierpotsraetje՝ Խեցե ամանի փողոցը։ Այդտեղ նա լսեց ջութակի թախծոտ նվագը․ մոտեցավ տեսավ, որ հեռվից մի սպիտակ կերպարանք կանչում է իրեն, փախչում և ջութակ նվագում։ Նա երգում էր մի երգ՝ քաղցրալուր ու դանդաղ, ինչպես սերոբե, հետ դառնում, կանչում ու նորից փախչում։
 
Բայց Ուլենշպիգելը արագ էր վազում․ հասավ նրան և ուզում էր խոսել հետը, երբ կինը նրա բերանի վրա դրեց խնկահոտ ձեռքը։
 
― Գեղջո՞ւկ ես, թե ազնվական, ― ասաց նա։
 
― Ուլենշպիգելն եմ։
 
― Հարո՞ւստ ես։
 
― Բավական հարուստ՝ հաճելի ժամանցի վճարելու համար, ոչ այնքան՝ հոգիս վերստին հետ գնելու համար։
 
― Ձի չունե՞ս, որ ոտքով ես գնում։
 
― Մի էշ ունեի, բայց թողեցի ախոռում։
 
― Ինչպե՞ս է որ մենակ ես, անընկեր՝ օտար քաղաքում։
 
― Որովհետև ընկերս դեգերում է իր հաշվին, ես՝ իմ հաշվին, գողտրիկ հետաքրքրասեր։
 
― Ես հետաքրքրասեր չեմ։ Ընկերդ հարո՞ւստ է։
 
― Ճարպով, ― ասաց Ուլենշպիգելը։ ― Հարցաքննությունդ շո՞ւտ կվերջացնես։
 
― Վերջացրի․ հիմա թող ինձ։
 
― Բաց թողնե՞մ քեզ։ Դա նույնն է, որ Լամմեին ասես, որ դրախտահավերի ափսեին ձեռք չտա՝ երբ քաղցած է։ Ուզում եմ քեզ ուտել։
 
― Դու ինձ դեռ չես տեսել, ― ասաց աղջիկը և բացեց մի լապտեր, որ հանկարծ շողշողալով լուսավորեց նրա դեմքը։
 
― Չքնաղ ես դու, ― ասաց Ուլենշպիգելը։ ― Է՜, է՜, ոսկեշող մորթ, քաղցր աչքեր, վարդե թշեր, գողտրիկ մարմին։ Այդ բոլորը կլինի իմը։
 
― Բոլորը, ― ասաց աղջիկը։
 
Եվ նրան տարավ Ստեվենի մոտ՝ Բրյուգգեի խճուղին, «Ծիածանը» (in den Reghenboogh)։ Ուլենշպիգելն այդտեղ տեսավ բազմաթիվ աղջիկներ, որոնք թևերի վրա կրում էին շրջանակաձև երիզներ՝ իրենց քաթանե զգեստի գույնից տարբեր գույնի։
 
Սա ուներ արծաթագույն շրջանակ՝ քաթանե ոսկեգույն շրջազգեստի հետ։ Եվ բոլոր աղջիկներն էլ նախանձով էին նայում նրան։ Ներս մտնելով նա նշան արեց տիրուհուն, բայց Ուլենշպիգելը այդ չտեսավ․ նրանք նստեցին և սկսեցին երկուսով խմել։
 
― Գիտե՞ս արդյոք, որ ինձ սիրողը դառնում է ընդմիշտ իմը, ― ասաց աղջիկը։
 
― Անուշաբույր գեղուհի, երանավետ խրախճանք կլիներ ինձ համար միշտ քո մսից ուտել։
 
Հանկարծ նա նկատեց Լամմեին, մի անկյունում, առջևը մի փոքրիկ սեղան, վրան մոմ, մի խոզաճուռ, մի աման գարեջուր, նա չգիտեր ինչպես պաշտպաներ իր խոզաճուռն ու գարեջուրը երկու աղջիկներից, որոնք ուզում էին ամեն գնով նրա հետ ուտել ու խմել։
 
Երբ Լամմեն Ուլենշպիգելին տեսավ՝ վեր կացավ կանգնեց և երեք ոտնաչափ վեր ցատկեց գոչելով․
 
― Օրհնյա՜լ լինի աստված, որ ինձ մոտ է ուղարկում Ուլենշպիգել բարեկամիս։ Գարեջո՜ւր, տիրուհի։
 
Ուլենշպիգելն իր քսակը հանելով՝ ասաց․
 
― Խմենք մինչև սրա վախճանը։
 
Եվ սկսեց զնգզնգացնել իր կառոլուսները։
 
― Փա՜ռք տեառն, ― ասաց Լամմեն՝ ճարպկորեն խլելով նրանից քսակը, ― ես եմ վճարում և ոչ թե դու․ սա իմ քսակն է։
 
Ուլենշպիգելն ուզում էր զոռով խլել նրանից քսակը, բայց Լամմեն պինդ էր պահել։ Երբ նրանք կռվում էին իրար հետ՝ մեկը քսակը պահելու, մյուսը հետ խլելու համար, Լամմեն կցկտուր խոսելով, կամացուկ ասաց Ուլենշպիգելին․
 
― Լսիր․ ներսը մարդորս․․․ չորս․․․ փոքր սրահում՝ երեք աղջկա հետ․․․ երկուսը դուրսը քեզ համար, ինձ համար․․․ Ուզեցի գնալ․․․ չթողին․․․ Դիպակազգեստ աղջիկը լրտեսում է․․․ Լրտեսո՜ւմ է Ստեվենը։
 
Եվ երբ կռվում էին՝ Ուլենշպիգելը ուշի ուշով լսում էր, ապա գոչեց․
 
― Քսա՛կս տուր, ստահա՛կ։
 
― Այլևս չես տեսնի, ― ասաց Լամմեն։
 
Եվ բռնելով իրար կոկորդը, ուսերը՝ թավալվում էին գետնի վրա, իսկ այդ միջոցին Լամմեն խորհուրդներ էր տալիս Ուլենշպիգելին։
 
Հանկարծ «Մեղուի» տերը ներս մտավ յոթ մարդու հետ, որոնց կարծես ամենևին չէր ճանաչում։ Նա աքլորի պես կանչեց, և Ուլենշպիգելը պատասխանեց արտույտի դայլայլով։ Տեսնելով, որ Ուլենշպիգելն ու Լամմեն կռվում են իրար հետ, պանդոկապանը հարցրեց տիրուհուն․
 
― Ո՞վքեր են այս երկուսը։
 
― Ստահակներ, ― պատասխանեց Ստեվենը, ― որոնց ավելի լավ կլիներ բաժանել, քան թե թողնել այստեղ, որ կախաղան հանվելուց առաջ այսպիսի մեծ ժխոր բարձրացնեն։
 
― Հապա թող համարձակվի բաժանել մեզ, ― ասաց Ուլենշպիգելը, ― սալարկի քարերը բերանը կկոխենք։
 
― Այո, սալարկի քարերը բերանը կկոխենք, ― ասաց Լամմեն։
 
― Պանդոկապանը կփրկի, ― ասաց Ուլենշպիգելը Լամմեի ականջին։
 
Այդ խոսքից պանդոկապանը որևէ բան կռահելով՝ գլուխը կախած նետվեց նրանց կռվի մեջ։ Լամմեն նրա ականջին հասցրեց հետևյալը․
 
― Դու կփրկե՞ս մեզ, ինչպե՞ս։
 
Պանդոկապանը ձևացավ, թե Ուլենշպիգելի ականջները ձիգ է տալիս, կամացուկ ասաց․
 
― Յոթ հոգի քեզ․․․ պինդ մարդիկ, մասգործ․․․ Գնում եմ․․․ խիստ եմ ճանաչված քաղաքում․․․ երբ գնամ՝ կգոռաս «T si van te beven de klinkaert... ամեն ինչ փշրեցեք․․․
 
― Լավ, ― ասաց Ուլենշպիգելը վեր կենալով և մի քացի հասցնելով նրան։
 
Պանդոկապանն էլ իր հերթին հասցրեց։ Ուլենշպիգելն ասաց․
 
― Պինդ ես խփում, ցմփո՛ր։
 
― Կարկուտի պես, ― ասաց պանդոկապանը՝ ճարպկորեն խլելով Լամմեից քսակը և վերադարձնելով Ուլենշպիգելին։
 
― Սրիկա՛, դե հիմա վճարիր խմիչքի համար, քանի որ տիրացար քո ունեցվածքին։
 
― Լավ, կվճարեմ, անպիտա՛ն, աղմկարար։
 
― Տեսնո՞ւմ եք ինչ լիրբն է, ― ասաց Ստեվենը։
 
― Որքան որ դու գեղեցիկ ես, անուշիկս, ― պատասխանեց Ուլենշպիգելը։
 
Մինչդեռ Ստեվենը ամենաքիչը վաթսուն տարեկան կլիներ և զկեռի պես թորշոմած ու մաղձոտ, բարկությունից բոլորովին դեղնած դեմքով, բուի կտուցի նման քթով։ Աչքերը նման էին անսեր ժլատի աչքերի։ Երկու երկար ժանիք ցցվում էին նրա նիհար բերանից։ Ձախ երեսի վրա գինեմրուրի գույնի մի խոշոր բիծ կար։
 
Աղջիկները ծիծաղում էին, ծաղրում նրան ու ասում․
 
― Անուշիկ, սիրունիկ, խմիչք հրամցրու նրան։ Նա քեզ կհամբուրի։ Վաղո՞ւց է, որ արել ես առաջին հարսանիքդ։ ― Զգույշ, Ուլենշպիգել, նա ուզում է քեզ ուտել։ ― Դրա աչքերին նայիր, փայլում են ոչ թե ատելությունից, այլ սիրուց։ Ասես ուզում է քեզ կրծել մեռցնելու աստիճան։ ― Մի՛ վախենար, նա միայն քո ունեցվածքն է ցանկանում։ Տեսնո՞ւմ ես ինչ լավ տրամադրության մեջ է, ծիծաղում է։
 
Եվ իրոք, Ստեվենը ծիծաղում էր և ակնարկներ անում Ժիլինին՝ դիպակազգեստ աղջկան։
 
Պանդոկապանը խմեց, վճարեց ու գնաց։ Յոթ մսագործները համամտության ծամածռություններ էին անում Ստեվենին ու մարդորսներին։
 
Մսագործներից մեկը ձեռքի շարժումով հասկացրեց, որ Ուլենշպիգելին համարում է տխմար մարդ և մի լավ խաղ կխաղա գլխին։ Եվ ծաղրաբար լեզու հանելով Ստիվենին, որ ծիծաղում էր, և ցույց տալով իր ճանկերը՝ ասաց Ուլենշպիգելի ականջին․
 
― 'T is van te beven de klinkaert (ժամանակն է զնգզնգացնել բաժակները)։ Ապա ավելի բարձրաձայն և ցույց տալով մարդորսներին, ավելացրեց․
 
― Սիրելի՛ ռեֆորմիստ, մենք ամենքս էլ քեզ հետ ենք․ քո հաշվին ենք ուտելու և խմելու։
 
Եվ Ստեվենը գոհունակությունից ծիծաղում էր, նույնպես լեզու հանում Ուլենշպիգելին, երբ սա մեջքը դարձնում էր նրան։ Եվ դիպակե շրջազգեստով Ժիլինն էլ լեզու էր հանում։
 
Իսկ աղջիկները կամացուկ ասում էին․ «Տեսնում եք այդ լրտեսուհուն, որ իր գեղեցկությամբ դաժան տանջանքի և է՛լ ավելի դաժան մահվան առաջնորդեց ավելի քան քսանյոթ ռեֆորմիստ։ Ժիլինը գոհունակությունից նվաղում է՝ մտածելով իր մատնության վարձատրության մասին, ― առաջին հարյուր կառոլուսը զոհերի ժառանգությունից։ Բայց չի ծիծաղում, որովհետև մտածում է, որ ստիպված է բաժանել Ստեվենի հետ»։
 
Եվ ամենքն էլ՝ մարդորս, մսագործ, աղջիկ, լեզու էին հանում Ուլենշպիգելին ծաղրելու համար։ Լամմեն ծածկված էր քրտինքի խոշոր կաթիլներով, բարկությունից կարմրել էր աքաղաղի կատարի պես, բայց չէր ուզում խոսել։
 
― Դե, հյուրասիրիր մեզ, ― ասացին մսագործներն ու մարդորսները։
 
― Հապա՛, ― գոչեց Ուլենշպիգելը նորից զնգզնգացնելով իր կառոլուսները, ― ուտելիք ու խմելիք տուր մեզ, ո՜վ գողտրիկ Ստեվեն, գինի՛ խմիչք, այդ զնգզնգացող բաժակներով։
 
Սրա վրա աղջիկները նորից սկսեցին ծիծաղել, իսկ պառավ Ստեվենը ցցեց իր ժանիքները։
 
Այնուամենայնիվ նա գնաց խոհանոց ու նկուղը, բերեց խոզապուխտ, երշիկներ, ձվածեղ՝ արնախառն երշիկներով, և զնգզնգուն բաժակներ, որոնք այդպես էին կոչվում, որովհետև հենակների վրա էին և իրար բախելիս զանգակների պես զնգում էին։
 
Այնժամ Ուլենշպիգելն ասաց․
 
― Ով քաղցած է՝ թո՛ղ ուտի, ով ծարավ է՝ թո՛ղ խմի։
 
Մարդորսները, աղջիկները, մսագործները, Ժիլինն ու պառավ Ստեվենը ուրախությունից դոփեցին ոտքերով և ծափահարեցին։ Հետո ամեն ոք տեղավորվեց ինչպես կարող էր՝ Ուլենշպիգելը, Լամմեն և յոթ մսագործները հյուրերի մեծ սեղանի շուրջը, մարդորսներն ու աղջիկները՝ երկու փոքր սեղանների շուրջը։ Եվ սկսեցին ուտել ու խմել ծնոտների մեծ աղմուկով, նույնիսկ դուրսը գտնվող երկու մարդորսները, որոնց իրենց ընկերները ներս բերին կերուխումին մասնակցելու համար։ Նրանց կախ գրպաններից երևում էին պարաններ ու շղթաներ։
 
Այնժամ Ստեվենը լեզուն հանելով սպառնագին ասաց․
 
― Ոչ ոք դուրս չի գա մինչև չվճարի։
 
Եվ գնաց փակեց բոլոր դռները ու բանալիները դրեց գրպանը։
 
Ապա Ժիլինը բարձրացնելով բաժակը ասաց․
 
― Թռչունը վանդակումն է․ խմե՛նք։
 
Դրա վրա երկու աղջիկ՝ անունները Ժենա և Մարգո՝ ասացին նրան․
 
― Սրա՞ն էլ մահվան ես մատնելու, չարասի՛րտ կին։
 
― Չգիտեմ, ― ասաց Ժիլինը, ― խմե՛նք։
 
Բայց երեք աղջիկ չուզեցին խմել նրա հետ։
 
Եվ Ժիլինը ջութակը վերցնելով սկսեց երգել ֆրանսերեն․
 
 
<poem>
Վինի հետ ներդաշնակ
Երգում եմ օր գիշեր․
Անունս է անառակ,
Ծախում եմ ես ձեզ սեր։
 
Զիստերըս Աստարտեն
Դարձըրեց թեժ կրակ․
Մարմինս է դիցեղեն,
Ուսերս ըսպիտակ։
 
Պարպեցեք քսակների
Փայլփլուն դրամներ,
իմ ճերմակ ոտքերին
Հոսեցրեք ոսկիներ։
 
Ինձ ծնել է Եվան,
Իմ հայրն է սատանան․
Սրտիս մեջ կգտնես
Երազըդ դրախտանման։
 
Ես սառն եմ կամ այրող,
Քնքուշ եմ, տոչորող,
Խելահեղ,աննըման՝
Նայած քո ցանկության։
 
Ծախում եմ իմ հոգին,
Աչիկներս կապուտակ,
Եվ ծիծաղ, և՛ արցունք,
Մինչ իսկ մահ դըժընդակ։
 
Վինի հետ ներդաշնակ
Երգում եմ օր գիշեր․
Անունս է անառակ,
Ծախում եմ ես ձեզ սեր։
</poem>
 
 
Եվ իր երգը երգելիս Ժիլինն այնքան գեղեցիկ էր, այնքան դյութիչ ու չքնաղ, որ բոլոր տղամարդիկ՝ մարդորսները, մսագործները, Ուելնշպիգելն ու Լամմեն մնացել էին համրացած, սրտազեղ, ժպտերես՝ նրա հրապույրից կաշկանդված։
 
Հանկարծ քրքջալի ծիծաղելով և Ուլենշպիգելին նայելով Ժիլինն ասաց․
 
Ահա այսպես են թռչուններին գցում վանդակ։
 
Եվ նրա թովչանքը չքացավ։
 
Ուլենշպիգելը, Լամմեն և մսագործներն իրար նայեցին․
 
― Հը՛, ի՞նչ է, կվճարեք, թե ոչ, ― ասաց պառավ Ստեվենը, ― կվճարե՞ք, պարո՛ն Ուլենշպիգել, որ այնքան լավ ճարպ եք հանում քարոզիչների մսի վրայից։
 
Լամմեն ուզում էր խոսել, բայց Ուլենշպիգելը լռեցրեց նրան և դիմելով պառավ Ստեվենին՝ ասաց․
 
― Մենք առաջուց չենք վճարում։
 
― Ուրեմն ինձ կվճարեն հետո՝ ձեր ժառանգությունից, ― վրա բերեց Ստեվենը։
 
― Բորենիներն ապրում են դիակներով, ― պատասխանեց Ուլենշպիգելը։
 
― Այո, ― ասաց մարդորսներից մեկը, ― սրանք հափշտակել են քարոզիչների փողը՝ երեք հարյուր կառոլուսից ավելի։ Լավ եկամուտ է Ժիլինի համար։
 
Ժիլինը երգեց․
 
 
<poem>
Ջերմ համբույր, սեր, հրճվանք,
Բոլորն ա՛ռ, սիրելի՛ս,
Ե՛վ թովչանք, և արցունք․
Նաև մահ՝ թե կամիս։
</poem>
 
 
Ապա քամահրանքով ասաց․
 
― Խմե՛նք։
 
― Խմե՛նք, ― ասացի մարդորսները։
 
― Ամենազոր է աստված, ― ասաց պառավ Ստեվենը, ― խմե՛նք․ դռները փակ են, պատուհանների ձողերն ամուր, թռչնիկները վանդակումն են․ խմե՛նք։
 
― Խմե՛նք, ― ասաց Ուլենշպիգելը։
 
― Խմե՛նք, ― ասաց Լամմեն։
 
― Խմե՛նք, ― ասացին յոթը։
 
― Խմե՛նք, ― ասացին մարդորսները։
 
― Խմե՛նք, ― ասաց Ժիլինը՝ նվագելով իր վինը։ ― Ես գեղեցիկ եմ, խմե՛նք։ Գաբրիել հրեշտակապետին էլ իմ իմ երգի ցանցը կգցեմ։
 
― Խմիչք տվեք ուրեմն, ― գոչեց Ուլենշպիգելը, ― գինի տվեք՝ տոնը պսակելու համար, և լավագո՛ւյնը․ ուզում եմ, որ հեղուկ կրակի մի կաթիլ լինի մեր ծարավ մարմինների ամեն մի աղվամազի մեջ։
 
― Խմե՛նք, ― ասաց Ժիլինը, ― ևս մի քսան քեզ պես խարակաձուկ, և գայլաձկները կդադարեն երգել։
 
Պառավ Ստեվենը գինի բերեց։ Ամենքն էլ խմում էին ու լափում, մարդորսներն ու աղջիկները միասին։ Յոթը, որ նստել էին Ուլենշպիգելի ու Լամմեի սեղանին, նետում էին աղջիկների սեղանին խոզապուխտ, երշիկներ, ձվածեղ ու շշեր, որ աղջիկները բռնում էին օդում, ինչպես ծածանն է որսում ճանճերը լճի երեսին։ Եվ Ստեվենը ծիծաղում էր և ցուցադրում իր ժանիքները՝ ցույց տալով մոմերի հինգ֊հինգ կապված ֆունտանոց տրցակները, որ ճոճվում էին հաշվեսեղանի վերևը։ Դրանք աղջիկների մոմերն էին։ Հետո նա ասաց Ուլենշպիգելին․
 
― Երբ գնում են դեպի խարույկը՝ մի ճենճե մոմ են տանում․ չե՞ս ուզում մի մոմ վերցնել հենց հիմիկվանից։
 
― Խմե՛նք, ― ասաց Ուլենշպիգելը։
 
― Խմե՛նք, ― ասացին յոթը։
 
― Ուլենշպիգելի աչքերը փայլում են մահամերձ կարապի աչքերի պես, ― ասաց Ժիլինը։
 
― Լավ չէ՞ր լինի այդ աչքերը տային խոզերին ուտելու, ― ասաց պառավ Ստեվենը։
 
― Լապտերների խրախճանք կլիներ դա նրանց համար․ խմե՛նք, ― ասաց Ուլենշպիգելը։
 
― Կուզենայի՞ր, որ կառափնարանի վրա լեզուդ հրաշեկ երկաթով ծակեին, ― ասաց պառավ Ստեվենը։
 
― Այդպես ավելի հարմար է սուլելու համար․ խմե՛նք, ― պատասխանեց Ուլենշպիգելը։
 
― Այդքան չէիր խոսի՝ եթե կախված լինեիր, ― ասաց Ստեվենը, ― և քո սիրուհին կգար դիտելու քեզ։
 
― Այո, բայց քաշս կավելանար և ես կընկնեի քո հրաշագեղ դնչի վրա, ― ասաց Ուլենշպիգելը, ― խմե՛նք։
 
― Ի՞նչ կասեիր, եթե ձաղկվեիր, խարանվեիր, խարանվեիր ճակատից և ուսերից։
 
― Կասեի, որ սխալվել եմ միսն ընտրելիս, ― պատասխանեց Ուլենշպիգելը, ― փոխանակ խորովելու էգ խոզ Ստեվենին, խաշել են իմ խոճկոր Ուլենշպիգելին․ խմե՛նք։
 
― Քանի որ այս ամենից ոչ մեկն էլ չես սիրում, ապա քեզ կտանեն արքայի նավերը, որտեղ կապելով չորս ցռկանավի՝ չորս կտոր կանեն քեզ, ― ասաց Ստեվենը։
 
― Այն ժամանակ շնաձկները կստանան իմ չորս անդամները․ իսկ դու կուտես այն, ինչ նրանք չեն ուզենա․ խմե՛նք։
 
― Ինչո՞ւ այս մոմերից մեկը չես ուտում, ― ասաց Ստեվենը, ― դժոխքում դրանով կլուսավորես մշտնջենական դատապարտությունդ։
 
― Ես բավական լավ եմ տեսնում՝ քո լուսավոր կնճիթը դիտելու համար, ո՜վ հումխաշ մատակ խոզ․ խմե՛նք, ― ասաց Ուլենշպիգելը։
 
Հանկարծ նա սկսեց իր բաժակի ոտքով խփել սեղանին՝ ձեռքերով արտաբերելով մի այնպիսի աղմուկ, որ կարծես կահագործը փայտե ձողերով համաչափ ծեծում է ներքնակի բուրդը անկողնու վրա՝ բայց կամացուկ ու կրկնելով։
 
― 'T is (tijdt) van te beven de klinkaert! Ժամանակն է զնգացնել բաժակները։
 
Ֆլանդրիայում դա խմողների բարկության և կարմիր լապտեր ունեցող տները ավերածության ենթարկելու նշան է։
 
Ուլենշպիգելը խմեց, ապա բաժակը զնգզնգացրեց սեղանի վրա՝ ասելով․
 
― 'T is van te beven de klinkaert, 't is te beven de klinkaert!
 
Եվ յոթնյակը հետևեց նրա օրինակին։
 
Ամենքն էլ լռել էին․ Ժիլինը գույնը գցեց, Ստեվենը զարմացած էր թվում։ Մարդորսներն ասում էին․
 
― Յոթնյակը նրանց հե՞տ է։
 
Բայց մսագործները ակնարկներ անելով միամտացնում էին նրանց, սակայն անընդհատ և գնալով ավելի բարձր կրկնելով Ուլենշպիգելի հետ․
 
― 'T is van te beven de klinkaert, 't is van te beven de klinkaert!
 
Պառավ Ստեվենը խմում էր սրտապնդվելու համար։
 
Այնժամ Ուլենշպիգելը բռունցքը խփեց սեղանին՝ ներքնակը ծեծող կահագործների համաչափությամբ․ յոթնյակն էլ նույնը արեց։ Եվ բաժակները, թասերը, պնակները, տկճորներն ու գավերը կամաց֊կամաց սկսեցին պար գալ՝ ընկնելով, ջարդվելով։ Եվ շարունակվում էր ավելի սպառնագին, ավելի ծանրաբար, մարտական ու միալար հնչել։
 
― 'T is van te beven de klinkaert!
 
― Ավա՜ղ, ― ասաց Ստեվենը, ― հիմա ամեն ինչ ջարդուփշուր կանեն։
 
Եվ սարսափից նրա զույգ ժանիքներն է՛լ ավելի դուրս եկան բերանից։
 
Եվ մոլեգնությունից ու բարկությունից եռում էր յոթի և Ուլենշպիգելի ու Լամմեի արյունը։
 
Այնժամ, առանց դադարեցնելու միօրինակ սպառնալից երգը, Ուլենշպիգելի սեղանի բոլոր մարդիկ վերցրին իրենց բաժակները և համաչափ ջարդելով սեղանի վրա՝ հեծան աթոռներին ու դուրս քաշեցին երկար դանակները։ Եվ իրենց երգով այնպիսի ժխոր բարձրացրին, որ տան բոլոր ապակիները ցնցվում էին։ Ապա որպես խելահեղ դևերի օղակ՝ նրանք պտույտ կատարեցին սրահում և բոլոր սեղանների շուրջը՝ անընդհատ կրկնելով․
 
― 'T is van te beven de klinkaert!
 
Եվ մարդորսներն այնժամ սարսափից դողալով վեր կացան, հանեցին իրենց շղթաներն ու պարանները։ Բայց մսագործները, Ուլենշպիգելը և Լամմեն դանակներն իրենց պատյանները դնելով վեր կացան, վերցրին աթոռները և ձեռնափայտի պես ճոճելով՝ աշխուժորեն սկսեցին պտույտներ գործել սենյակում և խփել աջ ու ձախ՝ խնայելով միայն աղջիկներին, ջարդելով մնացած ամեն ինչ՝ կահույք, ապակի, սնդուկ, սեղանի սպասքներ, տկճորներ, ամաններ, բաժակ ու շիշ, անողոքաբար խփելով մարդորսներին և շարունակ համաչափ երգել՝ ներքնակի բուրդ ծեծողի նմանությամբ․ T' is van te beven de klinkaert, 't is van te beven de Klinkaert, երբ Ուլենշպիգելը բռունցքի մի հարված հասցնելով Ստեվենի անճոռնի դեմքին՝ հանեց նրա կախգրպանից բանալիները և սկսեց զոռով ճենճե մոմեր ուտեցնել նրան։
 
Գեղանի Ժիլինն իր եղունգներով ճանկռելով դռները, պատուհանների կափույրները, ապակիները՝ վախեցած կատվի պես ուզում էր սողոսկելով դուրս գալ։ Ապա, ամբողջովին գույնը գցած, նա կծկվեց մի անկյունում, աչքերը տարտամ, ատամները բացած և վինը բռնած՝ ասես դա պետք է պաշտպաներ իրեն։
 
Յոթնյակն ու Լամմեն ասում էին աղջիկներին։ «Մենք ձեզ ոչ մի չարիք չենք անի», և նրանց օգնությամբ, պարաններով ու շղթաներով կապկպեցին դողդողացող մարդորսներին, որոնք չէին համարձակվում դիմադրել, որովհետև զգում էին, որ մսագործները, որոնց «Մեղուի» տերը ընտրել էր ամենաուժեղներից, դանակներով իրենց կտոր֊կտոր կանեին։
 
Ամեն մեկ մոմը Ստեվենին ուտացնելիս Ուլենշպիգելն ասում էր․
 
― Սա կախաղանի փոխարեն, սա ձաղկվելու փոխարեն, սա էլ խարանի փոխարեն, այս չորրորդը իմ ծակված լեզվի փոխարեն, այս երկու յուղալիներն ու պատվականները՝ արքայի նավերի և չորս ցռկանավով անդամահատվելու փոխարեն, սա էլ քո լրտեսական որջի փոխարեն, սա էլ քո դիպակազգեստ լրբուհու համար, իսկ մյուս բոլորն էլ իմ հաճույքի համար։
 
Եվ աղջիկները ծիծաղում էին՝ տեսնելով, թե ինչպես Ստեվենը փռշտում է բարկությունից և ուզում է թքել իր մոմերը։ Բայց իզուր, որովհետև բերանը մոմով լեցուն էր։
 
Ուլենշպիգելը, Լամմեն ու յոթնյակը չէին դադարում համաչափ երգել․
 
― 'T is van te beven de klinkaert!
 
Մեկ էլ Ուլենշպիգելը դադարեց երգել և նշան արեց, որ կամացուկ մրմնջան կրկներգը։ Այդպես էլ արին, երբ նա դիմեց մարդորսներին ու աղջիկներին հետևյալ նախազգուշացումով․
 
― Եթե ձեզնից մեկն ու մեկը օգնություն կանչի՝ տեղն ու տեղը կմեռնի։
 
― Տեղնուտեղը, ― ասացին մսագործները։
 
― Մենք ձայն չենք հանի, ― ասացին աղջիկները, ― մեզ մի՛ վնասի, Ուլենշպիգել։
 
Իսկ Ժիլինը կծկված իր անկյունում, աչքերը ակնապիշներից դուրս թռած, ատամները բերանից դուրս ցցված՝ չէր կարող խոսել և վինը սեղմում էր մարմնին։
 
Եվ յոթնյակը շարունակում էր համաչափ մրմնջալ՝ 'T is van te beveb de klinkaert!
 
Պառավ Ստեվենը, ցույց տալով բերանում եղած մոմերը, նշաններով հասկացնում էր, որ նույնպես կլռի։ Մարդորսներն էլ նրա պես խոստացան։
 
Ուլենշպիգելը շարունակեց իր խոսքը․
 
― Հիմա դուք մեր իշխանության տակ եք․ գիշերն իջել է խավար․ մենք Լիսի մոտ ենք․ այդտեղ շատ հեշտ են խեղդվում, երբ հրում են։ Կուրտրեի դարպասները փակ են։ Եթե գիշերապահները լսել են աղմուկ֊աղաղակը՝ չեն շարժվի, որովհետև խիստ ծույլ են և կարծում են, որ բարեսիրտ ֆլամանդացիներ են դրանք, խմում են, ուրախ֊զվարթ երգում տկճորների ու շշերի հնչյունների հետ։ Ուստի և լուռ ու մունջ կացեք ձեր տերերի առաջ։
 
Ապա խոսքն ուղղեց յոթին․
 
― Կգնա՞ք Պետեգեմ միանալու գյոզերին։
 
― Հենց որ քո գալն իմացանք՝ պատրաստվեցինք մեկնել։
 
― Այդտեղից կգնա՞ք դեպի ծով։
 
― Այո։
 
― Այս մարդորսների մեջ չեք ճանաչում մեկին կամ երկուսին, որոնց կարելի է արձակել, որպեսզի մեզ ծառայեն։
 
― Երկուսին՝ Նիկլասին և Յոսին, որոնք երբեք չեն հետապնդել խեղճ ռեֆորմիստներին։
 
― Մենք հավատարիմ ենք, ― ասացին Նիկլասն ու Յոսը։
 
Այնժամ Ուլենշպիգելն ասաց․
 
― Ահա ձեզ քսան ոսկի ֆլորին՝ երկու անգամ ավելի այն գումարից, որ կարող էիք ստանալ որպես վարձատրություն ձեր անարգ մատնության։
 
Հանկարծ մյուս հինգն էլ գոչեցին․
 
― Քսան ֆլորի՜ն։ Քսան ֆլորինով մենք էլ կծառայենք իշխանին։ Թագավորը քիչ է վճարում։ Դրա կեսը տուր ամեն մեկիս, և դատավորներին մենք կասենք այն, ինչ ուզենաս։
 
Մսագործներն ու Լամմեն խուլ մրմնջում էին․
 
― 'T is van te beven de klinkaert!
 
― Բայց, որպեսզի դուք լեզուներդ ձեզ պահեք, ― ասաց Ուլենշպիգելը, ― յոթը ձեզ կապկպած կտանի մինչև Պետեգեմ՝ գյոզերի մոտ։ Դուք կստանաք տաս ֆլորին՝ երբ ծովի վրա կլինեք, մինչ այդ մենք վստահ կլինենք, որ ճամբարային խոհանոցը ձեզ հավատարիմ կպահի հաց ու ապուրով։ Եթե քաջ լինեք՝ կստանաք ռազմավարի ձեր բաժինը։ Եթե միտեք դասալքել՝ կկախվեք։ Եթե թողնեք փախչեք և, այդպիսով, խուսափեք թոկից՝ կարժանանաք դաշույնի։
 
― Ով վճարի՝ նրան էլ կծառայենք, ― ասացին մարդորսները։
 
― 'T is van te beven de klinkaert! 'T is van te beven de klinkaert! ― ասում էին Լամմեն և յոթը՝ խփելով սեղաններին ամանների բեկորներով ու ջարդված բաժակներով։
 
― Ձեզ հետ կտանեք նմանապես Ժիլինին, Ստեվենին և երեք աղջիկներին, ― ասաց Ուլենշպիգելը։ ― Եթե դրանցից որևէ մեկը փորձի փախչել՝ կդնեք պարկի մեջ, բերանը կկարեք ու կգցեք գետը։
 
― Նա ինձ չի՞ սպանում, ― գոչեց Ժիլինը՝ ցատկելով իր անկյունից և ճոճելով օդում իր վինը։ Ապա երգեց․
 
<poem>
Դըժնի էր երազը,
Երազն իմ հեգ սրտի․
Ինձ ծնել է Եվան,
Իմ հայրն է սատանան։
</poem>
 
Ստեվենը ու մյուսները պատրաստվում էին լաց լինել։
 
― Ոչ մի բանից մի՛ վախենաք, անուշիկնե՛ր, ― ասաց Ուլենշպիգելը, ― դուք այնքան համով եք ու քաղցր, որ ամենուրեք ձեզ կսիրեն, կգուրգուրեն ու խրախճանք կկատարեն։ Ամեն մի մարտից հետո դուք կստանաք ավարի ձեր բաժինը։
 
― Իսկ ինձ ոչինչ չեն տա, քանի որ ես պառավ եմ, ― լացեց Ստեվենը։
 
― Օրական մեկ սու, կոկորդիլո՛ս, ― ասաց Ուլենշպիգելը, ― որովհետև դու կլինես այս չորս սիրուն աղջիկների ստրուկը, կլվաս նրանց շրջազգեստները, սավաններն ու շապիկները։
 
― Ե՞ս, տե՜ր իմ աստված, ― բացականչեց նա։
 
Ուլենշպիգելը պատասխանեց․
 
― Դու շատ երկար էր կառավարել նրանց, ապրել ես նրանց մարմինների վաստակով՝ թողնելով նրանց աղքատ ու քաղցած։ Կարող ես հեծեծալ ու զռալ․ կլինի այնուամենայնիվ այն, ինչ ասացի։
 
Դրա վրա չորս աղջիկներն սկսեցին ծիծաղել ու ծաղրել Ստեվենին և լեզու ցույց տալով նրան՝ ասացին․
 
― Աշխարհում ամեն մեկի հերթը կգա։ Ո՞վ կարող էր ենթադրել ժլատ Ստեվենի այս վիճակը։ Նա ստրուկի պես ծառայելու է մեզ։ Օրհնյա՜լ լինի սինյոր Ուլենշպիգելը։
 
Ապա Ուլենշպիգելն ասաց մսագործներին ու Լամմեին․
 
― Դատարկեցեք գինու նկուղները, վերցրեք փողը․ դա կծառայի Ստեվենի ու չորս աղջիկների ապրուստի համար։
 
― Ատամներն է կրճտացնում Ստեվենը՝ ժլատը, ― ասացին աղջիկները։ ― Դու խստասիրտ ես եղել, և քեզ հետ նույնպես խիստ են վարվում։ Օրհնյա՜լ լինի սինյոր Ուլենշպիգելը։
 
Ապա երեքը դարձան դեպի Ժիլինը․
 
― Դու նրա աղջիկն էիր, նրա շահի աղբյուրը․ նրա հետ բաժանում էիր քո անարգ լրտեսության արդյունքը։ Կհամարձակվե՞ս դարձյալ մեզ ծեծել ու հայհոյել՝ քո այդ դիպակե հագուստով։ Մեզ արհամարհում էիր, որովհետև հասարակ շոր էինք հագնում։ Դու այդպես փարթամ ես հագնված զոհերի արյան շնորհիվ։ Հանենք նրա շրջազգեստը, որ նա էլ մեզ նման լինի։
 
― Համաձայն չեմ, ― ասաց Ուլենշպիգելը։
 
Եվ Ժիլինը նետվելով նրա գիրկը, ասաց․
 
― Օրհնյա՜լ լինես, որ ինձ չսպանեցիր և չես ուզում, որ տգեղ երևամ։
 
Իսկ աղջիկները նախանձով նայում էին Ուլենշպիգելին և ասում․
 
― Սա էլ խելացնոր է նրա համար, ինչպես ամենքը։
 
Ժիլինը երգում էր ու վինը նվագում։
 
Յոթը մեկնեց դեպի Պետեգեմ՝ տանելով մարդորսներին ու աղջիկներին Լիսի երկայնքով։ Ճանապարհին նրանք մրմնջում էին․
 
― 'T is van te beven de klinkaert! 'T is van te beven de klinkaert!
 
Լույսը բացվելիս նրանք հասան ճամբարը, ճռվողեցին արտույտի պես և աքլորի կանչը պատասխանեց նրանց։ Աղջիկներն ու մարդորսները հսկողության տակ առնվեցին։ Այնուամենայնիվ երրորդ օրը Ժիլինին գտան սպանված, սիրտը խոցված մի մեծ մախաթով։ Երեք աղջիկները մեղադրեցին Ստեվենին, որը տարվեց խմբի՝ դատարանը կազմող կապիտանի, նրա տասնապետների և սերժանտների առաջ։ Այդտեղ նա խոստովանեց, որ սպանել է Ժիլինին՝ նախանձելով նրա գեղեցկությանը և կատաղելով, որ լիրբը իր հետ վարվում էր որպես աղախնի, անողոքաբար։ Եվ Ստեվենը կախաղան հանվեց, ապա թաղվեց անտառում։
 
Ժիլինն էլ թաղվեց, և մեռելոց աղոթքներ ասացին նրա չքնաղ մարմնի վրա։
 
Մինչ այդ Ուլենշպիգելից հրահանգված երկու մարդորսները գնացին Կուրտրեի դղյակատիրոջ մոտ, որովհետև Ստեվենի տանը տեղի ունեցած ժխորն ու անկարգությունը և ավերածությունը պետք է պատժվեր վերոհիշյալ դղյակատիրոջ ձեռքով, քանի որ Ստեվենի տունը նրա կալվածքի վրա էր, ուստի և ենթակա չէր Կուրտրե քաղաքի դատական մարմիններին։ Դղյակատեր սինյորին եղելությունը պատմելուց հետո խիստ համոզված շեշտով և խոնարհ անկեղծությամբ ասացին․
 
― Քարոզիչներին սպանողները ոչ Ուլենշպիգելն է, ոչ էլ նրա ընկեր և սիրելի Լամմե Գուդզակը, որոնք «Ծիածան» էին եկել միայն հանգստանալու համար։ Իսկական հանցավորները գենտցի երկու վաճառականներ են՝ մեկը նիհար, մյուսը խիստ գեր, նրանք փախան Ֆրանսիայի կողմը՝ Ստեվենի մոտ ամեն ինչ ջարդ ու փշուր անելուց հետո, տանելով իրենց հետ նրա չորս աղջիկներին՝ զվարճանալու համար։ Մենք նրանց, իհարկե, կճանկեինք, բայց այդտեղ էին նաև քաղաքի ամենաուժեղ մսագործներից յոթը, որոնք նրանց կողմն անցան։ Նրանք ամենքիս էլ կապկպեցին և բաց թողին միայն այն ժամանակ, երբ իրենք ֆրանսիական հողի վրա շատ առաջ էին գնացել։ Ահա, նայեցեք, պարանների հետքերը։ Չորս մարդորսները հետապնդում են՝ օժանդակ ուժ սպասելով, որպեսզի բռնեն նրանց։
 
Դղյակատերը ամեն մեկին երկու կառոլուս և մի նոր հագուստ տվեց՝ օրինավոր ծառայության համար։
 
Հետո նա գրություններ ուղարկեց Ֆլանդրիայի խորհրդին, Կուրտրեի ատենակալների դատարանին և արդարադատության ուրիշ ատյանների՝ հայտնելով, որ իսկական ոճրագործները հայտնաբերված են։
 
Եվ մանրամասն պատմեց եղելությունը։
 
Եվ դրանից ցնցվեցին Ֆլանդրիայի խորհուրդը և արդարադատության մյուս ատյանները։
 
Եվ դղյակատերը մեծ գովեստի արժանացավ իր խորամտության համար։
 
Իսկ Ուլենշպիգելն ու Լամմեն անխռով առաջանում էին Պետեգեմից Գենտ տանող ճանապարհով, Լիսի երկայնքով՝ ցանկանալով հասնել Բրյուգգե, ուր Լամմեն հույս ուներ գտնել իր կնոջը, և Դամմե, ուր Ուլենշպիգելը, խիստ մտազբաղ, կուզեր արդեն լինել տեսնելու համար Նելեին, որ վշտաբեկ ապրում էր խելացնոր Կատլինի հետ։
Ադմին, Վստահելի
1876
edits