«Վիլլի (Երվանդ Սարգսյան)»–ի խմբագրումների տարբերություն
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Նոր էջ «{{Վերնագիր |վերնագիր = Ցոփ ու շվայտ կյանքդ, Վիլլի... |հեղինակ = Էդգար Ալլան Պո |թարգմանիչ = Երվանդ Ս...»: |
No edit summary |
||
| (Միևնույն մասնակցի մեկ միջանկյալ տարբերակ թաքցված է) | |||
| Տող 1. | Տող 1. | ||
{{Վերնագիր |
{{Վերնագիր |
||
|վերնագիր = |
|վերնագիր = Խենթ ու խելառ Վիլլի |
||
|հեղինակ = [[ |
|հեղինակ = [[Ռոբերտ Բյորնս]] |
||
|թարգմանիչ = Երվանդ Սարգսյան |
|թարգմանիչ = Երվանդ Սարգսյան |
||
|աղբյուր = |
|աղբյուր = |
||
Ընթացիկ տարբերակը 05:48, 2 փետրվարի 2018-ի դրությամբ
հեղինակ՝ Ռոբերտ Բյորնս |
<poem> Ցոփ ու շվայտ կյանքդ, Վիլլի', Բերեց քեզ շուկա, Դու ցանկացար գինի ու ռոմ Բայց մոտդ փող չկա:
Դու կգնեիր գինի ու ռոմ, Թե վաճառեիր ջութակդ հին... Բայց այս թշվառ գաղափարը Ցավով լցրեց քո հոգին:
- Դե վաճառիր ջութակը քո, Որ ունենանք մենք խմիչք Հիշի'ր, Վիլլի', կյանքը կարճ է, Մի ափսոսա դու ոչինչ....
- Թե վաճառեմ հին ջութակը Ձեր խմիչքին ես գերի Ումից հետո պիտի առնեմ Կարոտն ուրախ օրերի:
...
Դեռ տեսնում եմ այդ պատկերը - Հին պանդոկը' դուռը բաց, Ուր անկյունում խելառ Վիլլին Ընկերների հետ էր նստած:
Կյանքը կամփոփի հուշերը Հորձանուտում իր անհուն, Երբ խենթ ու խելառ Վիլլին Վերադառնա մի օր տուն: