«Վիլլի (Երվանդ Սարգսյան)»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
 
Տող 1. Տող 1.
{{Վերնագիր
{{Վերնագիր
|վերնագիր = Խենթ ու խելառ Վիլլի
|վերնագիր = Խենթ ու խելառ Վիլլի
|հեղինակ = [[Էդգար Ալլան Պո]]
|հեղինակ = [[Ռոբերտ Բյորնս]]
|թարգմանիչ = Երվանդ Սարգսյան
|թարգմանիչ = Երվանդ Սարգսյան
|աղբյուր =
|աղբյուր =

Ընթացիկ տարբերակը 05:48, 2 փետրվարի 2018-ի դրությամբ

Խենթ ու խելառ Վիլլի

հեղինակ՝ Ռոբերտ Բյորնս
թարգմանիչ՝ Երվանդ Սարգսյան

<poem> Ցոփ ու շվայտ կյանքդ, Վիլլի', Բերեց քեզ շուկա, Դու ցանկացար գինի ու ռոմ Բայց մոտդ փող չկա:

Դու կգնեիր գինի ու ռոմ, Թե վաճառեիր ջութակդ հին... Բայց այս թշվառ գաղափարը Ցավով լցրեց քո հոգին:

- Դե վաճառիր ջութակը քո, Որ ունենանք մենք խմիչք Հիշի'ր, Վիլլի', կյանքը կարճ է, Մի ափսոսա դու ոչինչ....

- Թե վաճառեմ հին ջութակը Ձեր խմիչքին ես գերի Ումից հետո պիտի առնեմ Կարոտն ուրախ օրերի:

...

Դեռ տեսնում եմ այդ պատկերը - Հին պանդոկը' դուռը բաց, Ուր անկյունում խելառ Վիլլին Ընկերների հետ էր նստած:

Կյանքը կամփոփի հուշերը Հորձանուտում իր անհուն, Երբ խենթ ու խելառ Վիլլին Վերադառնա մի օր տուն: