«Սահմաններ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Դավիթ (քննարկում | ներդրում)
Նոր էջ «{{Վերնագիր |վերնագիր = Սահմաններ |հեղինակ = Խորխե Լուիս Բորխես |թարգմանիչ = (իսպաներեն և անգլերեն...»:
 
չNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Տող 2. Տող 2.
|վերնագիր = Սահմաններ
|վերնագիր = Սահմաններ
|հեղինակ = [[Խորխե Լուիս Բորխես]]
|հեղինակ = [[Խորխե Լուիս Բորխես]]
|թարգմանիչ = (իսպաներեն և անգլերեն տարբերակների հիման վրա)
|թարգմանիչ = Սամվել Թավադյան
|աղբյուր =
|աղբյուր =
}}
}}
<poem><center>
<poem><center>
Վեռլենը մի տող ունի, որ այլևս
Կա մի տող Վերլենից, որը չպետք է մտաբերեմ,
չեմ հիշելու:
Կա մոտ մի փողոց, ուր արգելված է ոտք դնեմ,
Մոտակայքում փողոց կա, ուր իմ քայլերը
Կա մի հայելի, որն ինձ տեսել է վերջին անգամ,
ընդհատվում են:
Կա մի դուռ, որը փակել եմ մինչ վերջն աշխարհի,
Հայելի կա, որը ինձ վերջին անգամ է
Գրադարանի իմ գրքերի մեջ (որոնք իմն էին ինձնից առաջ)
տեսնում:
Կան նրանք, որ էլ կրկին չեմ բացի:
Դուռ կա, որը փակել եմ
Այս ամառ լրանում է հիթսունս:
մինչև ժամանակների վերջը:
Մահը քայքայում է ինձ անընդհատ:
Իմ գրադարանի գրքերում (ես նայում եմ
նրանց) կան այնպիսիները,
որ երբեք չեմ բացելու:
Այս ամառ լրանում է իմ հիսունը։
Անդադար, ինձ մաշում է մահը:
</center></poem>
</center></poem>

Ընթացիկ տարբերակը 21:40, 16 մարտի 2025-ի դրությամբ

Սահմաններ

հեղինակ՝ Խորխե Լուիս Բորխես
թարգմանիչ՝ Սամվել Թավադյան


Վեռլենը մի տող ունի, որ այլևս
չեմ հիշելու:
Մոտակայքում փողոց կա, ուր իմ քայլերը
ընդհատվում են:
Հայելի կա, որը ինձ վերջին անգամ է
տեսնում:
Դուռ կա, որը փակել եմ
մինչև ժամանակների վերջը:
Իմ գրադարանի գրքերում (ես նայում եմ
նրանց) կան այնպիսիները,
որ երբեք չեմ բացելու:
Այս ամառ լրանում է իմ հիսունը։
Անդադար, ինձ մաշում է մահը: