Changes

Դաշտան

Ավելացվել է 1678 բայտ, 21:04, 2 Հունվարի 2014
}}
<poem>
Մենք՝ ոտքերի միջև ցաւի համաժառանգներս,
Մենք՝ բանակով մազազերծման շրջման ոտքի տակ,
Մենք՝ անչափահաս քանի-ժամեայ սիղեներսսիղէներս<ref>'''ՍիղեՍիղէ''' - Շիա իսլամով օրինականօրէն թոյլատրւած ժամանակավոր ժամանակաւոր կին։ Ամեն տղամարդ Իրանում կարող է ունենայ ցանկացած չափով ժամանակաւոր կին՝ մէկ Ղուրանի սուրա կարդալով։</ref>,
«Հեշտա՛․․․ Թոյլ բռնի՛ թէ չէ ցաւ ունիա հա՜․․․»
Մենք՝ հորի տակ գտնւող անպատասխան նամակներս,
Դու էլ հօ ամէն անգամ որ մեզ տեսնում ես դաշտան ես
Մենք՝ ժամադրութիւն Շարիաթուց<ref>'''Շարիաթի''' -- Մեծ փողոց Թեհրանում, յայտնի մոլլայի անւամբ</ref> մինչ Էւին<ref>Էւին -- Յայտնի բանտ Թեհրանում, որտեղ նաև պահւում են քաղաքական բանտարկեալներ</ref>
Մենք՝ Դուբայից մինչ Չինաստան արտահանած աղջիկներս
Մենք՝ ոսկորի խորքում տաքսու ազդանշանազդանշանը մինչ ոսկորի խորքներսՄենք՝ փեժոյի մարմին՝ փեյքանիփէյքանի<ref>'''ՓեյքանՓէյքան''' -- Իրանում նախկինում արտադրւող համեմատաբար էժան մեքենայ․ Փեժո Փեժօ ԱրԴի մեքենան այնտեղ արտադրւում էր Փեյքանի Փէյքանի շարժիչով ու փեժոյի տեսքով։</ref> ուղեղովՄենք՝ առանց Փանահու <ref>'''Փանահի''' -- Պարսիկ ռեժիսոր, ով իրանական դատարանում դատապարտւել է այլևս ֆիլմ չնկարելու և Իրանը չլքելու։</ref> մնացած անտէր սինեմանՄենք՝ լացակումած այս խնդալու ժողովրդի հետՄենք՝ պորտի տակի դրամակողմ հասարակութիւնՄենք՝ առաջնորդի<ref>Խօսքը Իրանի հոգևոր առաջնորդի՝ Խամենէյի մասին է։</ref> տան տառապող բանաստեղծներսՄենք՝ Հոսէյնի<ref>'''Հոսէյն''' -- Շիաների չորրորդ իմամը՝ Ալու որդին, ով հաւատացւած է որ Քարբալայում (ներկա Իրաքի քաղաքներից) զոհւել է Սուննիների հինգերրորդ խալիֆայի՝ Եզիդի հետ պատերազմում, բանակների մեծ տարբերութեամբ։</ref> աւանգարդ սիրահարներսՄենք՝ Խոմէյնի ծերունու<ref>Խօսքը Իրանի առաջին հոգևոր առաջնորդի և Իրանի յեղափոխութեան առաջնորդի՝ Խոմէյնու մասին է։</ref> ֆեշնի հետևորդներսՄենք՝ էթեքաֆի<ref>'''Էթեքաֆ''' -- Իսլամի մէջ որոշ ժամանակով աղօթելու նպատակով մզկիթում առանձնանալն է, որը յատկապէս պատահում է Ռամազան ամսի վերջին օրերին։</ref> ժամանակ էռեկցիա ունեցած հաւատացեալներսՄենք՝ սաւանի տակի հիջաբով թաց ծտերս
ما راندووی از شریعتی تا اوین/ما دختران صادراتی از دبی تا چینԻնձ և քո գրկի տենչը․․․ما بوق تاکسی در عمق استخوان /ما جسم پژو با مغز پیکانԵւ լաց քո հանգած ընկալուչին․․․ما سینمای بی پناه بی پناهی/ما بغض با این جماعت فکاهیما اجتماع زیر ناف پول محورԵկել ես, կեանքս քեզ մատաղ, բայց․․․<ref>Այս նախադասութիւնը պարսիկ բանաստեղծ Շահրիարի յայտնի բանաստեղծութեան առաջին տողն է, որը նաև յայտնի է, և ուշ գալուց է խօսում։ Բանաստեղծութեան առաջին երկու տողն այսպէս է՝<br/ ما شاعران دردمند بیت رهبرما عاشقان آوانگارد حسین>&nbsp;&nbsp;Եկել ես, կեանքս քեզ մատաղ, բայց ինչու՞ հիմա<br/ما پیروان فشن پیر خمینما مومنین تیز کرده در اعتکاف>&nbsp;&nbsp;Հիմա, որ ոտքից ընկել եմ ես, ինչու՞ հիմա</ما داف های با حجاب خیس زیر لحافref>مرا و شوق آغوش تو/ و گریه به گوشی خاموش تو/آمدی جانم به قربانت ولی...Դու էլ հօ նոյնիսկ այս վիճակներում էլ դաշտան ես․․․تو هم که حتی تویه این شرایطم پریودیԴու էլ հօ ամէն անգամ որ մեզ տեսնում ես դաշտան ես․․․تو هم که هردفعه که مارو می بینی پریودی</poem>
==Ծանուցումներ==