«Անծանոթը»–ի խմբագրումների տարբերություն
(Նոր էջ «Սուրը տաճարում է։ Ես մեկն եմ տաճարի քրմերից, որ այն երբեք չի տեսել։ Այլ համայնքներ երկրպագում են բ...»:) |
չ |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Տող 1. | Տող 1. | ||
+ | {{Վերնագիր | ||
+ | |վերնագիր = Անծանոթը | ||
+ | |հեղինակ = [[Խորխե Լուիս Բորխես]] | ||
+ | |թարգմանիչ =[[Սամվել Թավադյան]] | ||
+ | |աղբյուր = | ||
+ | }} | ||
+ | <center><poem> | ||
Սուրը տաճարում է։ | Սուրը տաճարում է։ | ||
Ես մեկն եմ տաճարի քրմերից, որ այն երբեք չի տեսել։ | Ես մեկն եմ տաճարի քրմերից, որ այն երբեք չի տեսել։ | ||
Այլ համայնքներ երկրպագում են բրոնզե հայելիներ | Այլ համայնքներ երկրպագում են բրոնզե հայելիներ | ||
կամ քարեր։ | կամ քարեր։ | ||
− | Մտածում եմ` վաղեմի ժամանակներում ընտրում էին | + | Մտածում եմ` վաղեմի ժամանակներում ընտրում էին հազավգյուտ իրեր։ |
Անկեղծորեն ասում եմ. սինտոիզմը ամենաազատ պաշտամունքն է։ | Անկեղծորեն ասում եմ. սինտոիզմը ամենաազատ պաշտամունքն է։ | ||
Ամենաազատը և ամենահինը։ | Ամենաազատը և ամենահինը։ | ||
Տող 33. | Տող 40. | ||
Չգիտեմ, թե ինչ է եղել։ | Չգիտեմ, թե ինչ է եղել։ | ||
Չգիտեմ` կհանդիպե՞մ նրան։ | Չգիտեմ` կհանդիպե՞մ նրան։ | ||
− | + | ։</poem> | |
− | + |
Ընթացիկ տարբերակը 21:24, 16 Մարտի 2025-ի դրությամբ
հեղինակ՝ Խորխե Լուիս Բորխես |
Սուրը տաճարում է։
Ես մեկն եմ տաճարի քրմերից, որ այն երբեք չի տեսել։
Այլ համայնքներ երկրպագում են բրոնզե հայելիներ
կամ քարեր։
Մտածում եմ` վաղեմի ժամանակներում ընտրում էին հազավգյուտ իրեր։
Անկեղծորեն ասում եմ. սինտոիզմը ամենաազատ պաշտամունքն է։
Ամենաազատը և ամենահինը։
Մենք ունենք հին գրություններ, որ այլևս անընթեռնելի են:
Սինտոիզմ դավանել կարող են եղջերուները և ցողի կաթիլները։
Այն բարերարություն է ուսուցանում,
բայց չի սահմանում բարոյականություն:
Եվ չի պնդում, որ յուրաքանչյուրը հյուսում է իր կարման։
Այն չի սարսափեցնում հատուցմամբ և կաշառում ընծաներով։
Նրա հետևորդները կարող են աշակերտել
Բուդդային կամ Հիսուսին։
Այն պատվում է կայսիրն և մեռյալներին։
Հավատում է, որ մահից հետո մարդը աստվածանում է
և պահպանում իր ժողովրդին։
Հավատում է, որ մահից հետո ծառը աստվածանում է
և պահպանում ծառերին։
Հավատում է, որ աղը, ջուրը և երաժշտությունը մաքրագործում են։
Հավատում է, որ աստվածությունները անթվելի են։
Արշալույսին մեզ այցելեց մի ծեր բանաստեղծ`
կույր պերուացի:
Սրահում նստած մենք կիսում էինք այգու քամին,
խոնավ հողի բույրը և երգը թևավոր աստվածների։
Թարգմանչի միջոցով ես մեկնել եմ մեր հավատը։
Չգիտեմ, թե նա ինչ է հասկացել
Արևմտյան դեմքերը ` դիմակներ են,
Որ անհնար է վերծանել։
Նա խոստացել է Պերու վերադառնալով`
հիշել մեր զրույցը բանաստեղծությամբ։
Չգիտեմ, թե ինչ է եղել։
Չգիտեմ` կհանդիպե՞մ նրան։
։