«Մասնակցի քննարկում:Ժան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
(Նոր էջ «Ողջույն, Դոն Կիխոտ-ի համար արդեն էջ ստեղծված էր: Ես պարզապես ընտրել եմ կարճ անունը, էջի հասցեն ա...»:)
 
 
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Տող 1. Տող 1.
Ողջույն,
+
== Սելինջեր ==
  
[[Դոն Կիխոտ]]-ի համար արդեն էջ ստեղծված էր: Ես պարզապես ընտրել եմ կարճ անունը, էջի հասցեն անտեղի չուռճացնելու համար։
+
Ժան, ողջույն, Սելինջերի պատմվածքների սքան տարբերակը եթե ունեք, կկիսվե՞ք։ Շնորհակալ եմ։
  
(Ի դեպ, հեղինակի անունը գրված է ոչ ընդունված ձևով [http://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_Cervantes])
+
 
 +
:Բարեւ, ես ունեմ՝ https://app.box.com/s/g6bff13w7un6piaj0gbhdsbp2fmpqygq [[Մասնակից:Մազութի Համո|Մազութի Համո]] ([[Մասնակցի քննարկում:Մազութի Համո|քննարկում]]) 13:12, 31 Մարտի 2015 (AMT)
 +
 
 +
 
 +
:: Շնորհակալ եմ, վերցրի
 +
 
 +
Բարև Ժան: Փորձեցի Վոյնովիչի «Մոսկվա 2042»-ում ուղղել նկատածս վրիպակները, ինչպես հաճախ եմ անում, բայց «Մտնելուց» հետո «Դիտել վիքիկոդերը» չդարձավ «Խմբագրել»: Այս ստեղծագործությունը հատուկ պաշտպանությո՞ւն ունի, թե՞ կայքի հետ կապված խնդիրներ կան: Եթե առաջինն է, ապա ի՞նչ իմաստ ունի սրբագրելու հրավերը: [[Մասնակից:Մանվել|Մանվել]]
 +
 
 +
:Ժանը խնդրել էր փակել, քանի որ դա իր հեղինակային թարգմանությունն է։ Կաղապարը հավանաբար նշանակում էր որ գործն անավարտ է, ու իրոք այն կարող է շփոթեցնել։ Մնում է իմանալ, Ժանն ինչպես է վերաբերվում վրիպակներ ուղղելուն։ [[Մասնակից:Լանսելոտ|Լանսելոտ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Լանսելոտ|քննարկում]]) 02:32, 14 Ապրիլի 2016 (AMT)
 +
 
 +
::Ահ կաղապարն հենց թարգմանելու մասին էր։ Ես բացեցի խմբագրումը։ Շնորհակալություն վրիպակներով անցնելու համար։ Չեմ կարծում որ Ժանը դեմ լինի։ [[Մասնակից:Լանսելոտ|Լանսելոտ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Լանսելոտ|քննարկում]]) 02:37, 14 Ապրիլի 2016 (AMT)

Ընթացիկ տարբերակը 02:37, 14 Ապրիլի 2016-ի դրությամբ

Սելինջեր

Ժան, ողջույն, Սելինջերի պատմվածքների սքան տարբերակը եթե ունեք, կկիսվե՞ք։ Շնորհակալ եմ։


Բարեւ, ես ունեմ՝ https://app.box.com/s/g6bff13w7un6piaj0gbhdsbp2fmpqygq Մազութի Համո (քննարկում) 13:12, 31 Մարտի 2015 (AMT)


Շնորհակալ եմ, վերցրի

Բարև Ժան: Փորձեցի Վոյնովիչի «Մոսկվա 2042»-ում ուղղել նկատածս վրիպակները, ինչպես հաճախ եմ անում, բայց «Մտնելուց» հետո «Դիտել վիքիկոդերը» չդարձավ «Խմբագրել»: Այս ստեղծագործությունը հատուկ պաշտպանությո՞ւն ունի, թե՞ կայքի հետ կապված խնդիրներ կան: Եթե առաջինն է, ապա ի՞նչ իմաստ ունի սրբագրելու հրավերը: Մանվել

Ժանը խնդրել էր փակել, քանի որ դա իր հեղինակային թարգմանությունն է։ Կաղապարը հավանաբար նշանակում էր որ գործն անավարտ է, ու իրոք այն կարող է շփոթեցնել։ Մնում է իմանալ, Ժանն ինչպես է վերաբերվում վրիպակներ ուղղելուն։ Լանսելոտ (քննարկում) 02:32, 14 Ապրիլի 2016 (AMT)
Ահ կաղապարն հենց թարգմանելու մասին էր։ Ես բացեցի խմբագրումը։ Շնորհակալություն վրիպակներով անցնելու համար։ Չեմ կարծում որ Ժանը դեմ լինի։ Լանսելոտ (քննարկում) 02:37, 14 Ապրիլի 2016 (AMT)