«Պատկեր:James Joyce.jpg»–ի խմբագրումների տարբերություն
Գրապահարան-ից
չ (Փոխվում է էջը ' ՋԵՅՄՍ ՋՈՅՍ (JAMES JOYCE) Կամերային Երաժշտություն (Chamber Music)գրքից (1907) Թարգմանությունը անգլերենի...'-ով) |
|||
| Տող 2. | Տող 2. | ||
Կամերային Երաժշտություն (Chamber Music)գրքից (1907) | Կամերային Երաժշտություն (Chamber Music)գրքից (1907) | ||
Թարգմանությունը անգլերենից Մուշեղ Բադալյանի | Թարգմանությունը անգլերենից Մուշեղ Բադալյանի | ||
| + | <poem> | ||
| + | I. | ||
| + | Հողում, օդում՝ լարեր անտես – | ||
| + | Հնչում են մեղմ, ներդաշնակ – | ||
| + | Լարեր՝ գետում, այնտեղ ուր հեզ | ||
| + | Ուռիներն են գլխահակ։ | ||
| + | |||
| + | Մեղեդի կա գետի ծոցին – | ||
| + | Սերն է այնտեղ մոլորվել, | ||
| + | Բաց ծաղիկներ իր թիկնոցին, | ||
| + | Մազերին մուգ տերևներ։ | ||
| + | |||
| + | Նվագում են՝ համահնչուն, | ||
| + | Տրված ելևէջներին, | ||
| + | Անտես մատները դիպչում են | ||
| + | Աներևույթ լարերին։ | ||
| + | </poem> | ||
05:50, 14 Հունիսի 2016-ի տարբերակ
ՋԵՅՄՍ ՋՈՅՍ (JAMES JOYCE)
Կամերային Երաժշտություն (Chamber Music)գրքից (1907) Թարգմանությունը անգլերենից Մուշեղ Բադալյանի
I.
Հողում, օդում՝ լարեր անտես –
Հնչում են մեղմ, ներդաշնակ –
Լարեր՝ գետում, այնտեղ ուր հեզ
Ուռիներն են գլխահակ։
Մեղեդի կա գետի ծոցին –
Սերն է այնտեղ մոլորվել,
Բաց ծաղիկներ իր թիկնոցին,
Մազերին մուգ տերևներ։
Նվագում են՝ համահնչուն,
Տրված ելևէջներին,
Անտես մատները դիպչում են
Աներևույթ լարերին։
Նիշքի պատմություն
Մատնահարեք օրվան/ժամին՝ նիշքի այդ պահին տեսքը դիտելու համար։
| Օր/Ժամ | Մանրապատկեր | Օբյեկտի չափը | Մասնակից | Մեկնաբանություն | |
|---|---|---|---|---|---|
| ընթացիկ | 05:28, 14 Հունիսի 2016 | 205 × 245 (7 ԿԲ) | Մսբադալյան (Քննարկում | ներդրում) | ՋԵՅՄՍ ՋՈՅՍ (JAMES JOYCE) Կամերային Երաժշտություն (Chamber Music)գրքից (1907) Թարգմանությունը անգլերենից Մուշեղ Բադալյանի I Հողում, օդում՝ լարեր անտես –... |
- Դուք չեք կարող վերագրել այս նիշքը։
Նիշքի օգտագործում
Հետևյալ էջը հղվում է այս նիշքին՝