«Ես սիբիրցի եմ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Նոր էջ. :Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝ :«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ― :Մարդիկ հոգսի տակ կքո՜... |
No edit summary |
||
| Տող 1. | Տող 1. | ||
{{Վերնագիր |
|||
|վերնագիր = Ես սիբիրցի եմ |
|||
|հեղինակ = [[Եվգենի Եվտուշենկո]] |
|||
|աղբյուր = «Ես սիբիրցի եմ ժողովածու», «Սովետական գրող» հրատարակչություն, 1981 |
|||
|թարգմնաիչ = Գեւորգ Էմին |
|||
}} |
|||
===* * *=== |
|||
:Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝ |
:Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝ |
||
:«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ― |
:«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ― |
||
| Տող 14. | Տող 22. | ||
:Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է, |
:Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է, |
||
:Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․ |
:Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․ |
||
[[Category: Պոեզիա]] |
|||
Ընթացիկ տարբերակը 19:48, 9 դեկտեմբերի 2012-ի դրությամբ
հեղինակ՝ Եվգենի Եվտուշենկո |
* * *
- Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝
- «Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ―
- Մարդիկ հոգսի տակ կքո՜ւմ են, հարբո՜ւմ,
- Իրար ետեւից․․․ դագաղում պառկում,
- Երկու քաղցր խոսք լսելու համար․
- (Ասված ո՛չ նրանց՝ պատմությա՛ն համար․․․)
- Ո՞վ Մայակովսկուն մահվան դուռ հրեց,
- Ո՞վ ատրճանակն ափի մեջ դրեց,
- Մինչ, ապրե՜ր, գուցե իր երգի պես սեգ,
- Եթե․․․ գոնե մի քնքուշ խո՜սք լսեր․․․
- Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է,
- Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․