«Ես սիբիրցի եմ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
(Նոր էջ. :Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝ :«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ― :Մարդիկ հոգսի տակ կքո՜...)
 
 
Տող 1. Տող 1.
 +
{{Վերնագիր
 +
|վերնագիր = Ես սիբիրցի եմ
 +
|հեղինակ = [[Եվգենի Եվտուշենկո]]
 +
|աղբյուր = «Ես սիբիրցի եմ ժողովածու», «Սովետական գրող» հրատարակչություն, 1981
 +
|թարգմնաիչ = Գեւորգ Էմին
 +
}}
 +
 +
===* * *===
 
:Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝
 
:Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝
 
:«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ―
 
:«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ―
Տող 14. Տող 22.
 
:Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է,  
 
:Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է,  
 
:Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․
 
:Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․
 +
 +
[[Category: Պոեզիա]]

Ընթացիկ տարբերակը 19:48, 9 Դեկտեմբերի 2012-ի դրությամբ

Ես սիբիրցի եմ

հեղինակ՝ Եվգենի Եվտուշենկո
թարգմանիչ՝ անհայտ
աղբյուր՝ «Ես սիբիրցի եմ ժողովածու», «Սովետական գրող» հրատարակչություն, 1981

* * *

Այդ երբվանի՞ց է սովորույթ դառել՝
«Ապրողին տանջե՛լ, մեռածին՝ սիրե՜լ․․․» ―
Մարդիկ հոգսի տակ կքո՜ւմ են, հարբո՜ւմ,
Իրար ետեւից․․․ դագաղում պառկում,
Երկու քաղցր խոսք լսելու համար․
(Ասված ո՛չ նրանց՝ պատմությա՛ն համար․․․)
Ո՞վ Մայակովսկուն մահվան դուռ հրեց,
Ո՞վ ատրճանակն ափի մեջ դրեց,
Մինչ, ապրե՜ր, գուցե իր երգի պես սեգ,
Եթե․․․ գոնե մի քնքուշ խո՜սք լսեր․․․


Նա, ով ապրո՛ւմ է՝ գլխացավա՜նք է,
Եւ մեռածի՜նն է լոկ սերն ու փառքը․․․