«Քննարկում:ՅԱՎՐՈՒՀՐԱՏ հրատարակչություն»–ի խմբագրումների տարբերություն
Գրապահարան-ից
(Նոր էջ «Ես մի քիչ ոճը/ֆորմատը համապատասխանեցրի Գրապահարանում ընդունված ոճին։ Կարծում եմ, պետք է քննարկել...»:) |
|||
Տող 1. | Տող 1. | ||
Ես մի քիչ ոճը/ֆորմատը համապատասխանեցրի Գրապահարանում ընդունված ոճին։ Կարծում եմ, պետք է քննարկել, թե ընդհանուր առմամբ ինչ ենք անում էլեկտրոնային հրատարակչությունների հետ մեզ մոտ։ Նպատակահարմա՞ր է մեզ մոտ առանձին էջեր ունենալ նրանց մասին, թե ոչ։ --[[Մասնակից:Շրյոդինգերի կատու|Շրյոդինգերի կատու]] ([[Մասնակցի քննարկում:Շրյոդինգերի կատու|քննարկում]]) 22:31, 23 Հունվարի 2014 (AMT) | Ես մի քիչ ոճը/ֆորմատը համապատասխանեցրի Գրապահարանում ընդունված ոճին։ Կարծում եմ, պետք է քննարկել, թե ընդհանուր առմամբ ինչ ենք անում էլեկտրոնային հրատարակչությունների հետ մեզ մոտ։ Նպատակահարմա՞ր է մեզ մոտ առանձին էջեր ունենալ նրանց մասին, թե ոչ։ --[[Մասնակից:Շրյոդինգերի կատու|Շրյոդինգերի կատու]] ([[Մասնակցի քննարկում:Շրյոդինգերի կատու|քննարկում]]) 22:31, 23 Հունվարի 2014 (AMT) | ||
+ | |||
+ | Մերսի խմբագրման, համար, ավելի լավ է ստացվել։ Միայն արժե՞ր արդյոք epub Kindle mobi-ն տառադարձել հայերեն։ |
22:52, 23 Հունվարի 2014-ի տարբերակ
Ես մի քիչ ոճը/ֆորմատը համապատասխանեցրի Գրապահարանում ընդունված ոճին։ Կարծում եմ, պետք է քննարկել, թե ընդհանուր առմամբ ինչ ենք անում էլեկտրոնային հրատարակչությունների հետ մեզ մոտ։ Նպատակահարմա՞ր է մեզ մոտ առանձին էջեր ունենալ նրանց մասին, թե ոչ։ --Շրյոդինգերի կատու (քննարկում) 22:31, 23 Հունվարի 2014 (AMT)
Մերսի խմբագրման, համար, ավելի լավ է ստացվել։ Միայն արժե՞ր արդյոք epub Kindle mobi-ն տառադարձել հայերեն։