Օ, Ադելբերտ, ինչ ունայն են մարդու ճիգերը։
Հաճախ, հարավային կիսագնդում սկսված ձմռան դաժան օրերին ես փորձում էի Հորն հրվանդանից բևեռային սառույցյների միջով դեպի արևմուտք անցնել այն երկուհարյուր քայլը, որը բաժանել էր ինձ Վանդեմինի երկրից ու Նոր Հոլսանդիայից, և թեկուզ այդ դաժան երկրում կնքվեր իմ մահկանացուն, ես անմիտ համարձակությամբ հուսահատ քայլեր էի անում լողացող սառույցների վրա՝ չվախենալով սառնամանիքնից ու ծովից։ Ավաղ, ոչ մի կերպ չէի կարող ընկնել Նոր Հոլանդիա․ ամեն անգամ կրկին վերադառնում էի Լոմբոկ, նստում հրվանդանի ծայրի վերջին կետում ու արտասվում նորից՝ դեմքս դարձնելով հարավ ու արևելք, իբրև մեկընդմիշտ փակված բանտի մեջ։
Վերջապես թողեցի այդ վայրն ու տխուր սրտով կրկին դարձա դեպի Ասիա, շրջեցի այդ աշխարհամասով մեկ, արշալույսին հետևելով գնացի արևմուտք և գիշերը հասա Թեբե՝ իմ այն տունը, ուր երեկ կեսօրին հանգստացել էի։
Մի փոքր շունչ առա և հենց այն ժամանակ, երբ օրը նոր սկսվում էր բացվել Եվրոպայի վրա, իմ առաջին հոգսը եղավ ձեռք բերել այն ամենը, ինչ անհրաժեշտ էր ինձ։ Իմ փորձով գիտեի, թե որքան անհարմար է, երբ այսպիսի կոշիկներ ունես հագիդ, սեփական քայլերդ չես կարողանում դանդաղեցնել՝ մոտակա իրերը մանրամասնորեն դիտելու համար։
Մի զույգ մուճակ հագնելով կոշիկներիս վրայից, այդ հարցը կարգավորվեց։ Հետագայում, դրանցից միշտ երկու զույգ պահում էի մոտս, որովհետև հաճախ ոտքերիցս հանում էի գցում և ժամանակ չէի ունենում վերցնելու, երբ առյուծները, մարդիկ և բորենիները վախեցնում էին ինձ՝ բույսեր հավաքելիս։ Իմ հիանալի ժամացույցը ճամփորդությանս կարճ ընթացքում ծառայում էր ինձ որպես գերազանց ժամանակաչափ։ Դրանցից բացի, ինձ հարկավոր էին նաև մի անկյունաչափ գործիք, մի քանի ֆիզիկական սարքեր և գրքեր։
Այդ ամենը ձեռք բերելու համար սրտի ահով մի ուղևորություն կատարեցի դեպի Լոնդոն և Փարիզ։ Իմ բախտից ամպոտ եղանակ էր։ Երբ իմ կախարդական ոսկու մնացորդները սպառվեցին, սկսեցի վճարումներ կատարել Աֆրիկյան փղոսկրով, ընդ որում ընտրում էի ամենափոքր ժանիքները, ուժերիս ներածին չափով։ Շուտով ես ամեն ինչով զինված էի ու պատրաստված, և սկսեցի նոր կյանք՝ որպես ազատ, ուրիշ ոչ մեկի հետ կապ չունեցող գիտնական։
Սկսեցի թափառել աշխարհով մեկ․ մերթ չափելով նրա բարձունքները, ջրերի ու օդի ջերմաստիճանը, մերթ զննելով կենդանիներին, մերթ հետազոտելով բուսականությունը․ հասարակածից սլանում էի դեպի Բևեռ, մի աշխարհից դեպի մյուսը՝ համեմատելով միմյանց հետ իմ փորձերի արդյունքները։ Իմ սովորական կերակրուրն էին աֆրիկյան ջայլամի կամ հյուսիսային ծովաթռչնի ձվերը և պտուղներից՝ հիմնականում արևադարձային արմավն ու բանանը։ Պակասող երջանկությանս փոխարինում էր նիկոտինը, իսկ մարդկային մասնակցությանն ու կապերին՝ հավատարիմ պուդել շան սերը, որը հսկում էր Թեբեի իմ քարանձավը՝ մինչև ես նոր գանձերով ծանրաբեռնված վերադառնում էի նրա մոտ, նա ուրախ ցատկոտում էր և մարդկայնորեն զգալ տալիս ինձ, որ ես աշխարհում միայնակ չեմ։ Սակայն ինձ վիճակված էր մարդկանց մեջ դեռ էլի արկած ունենալ։
***
Երբ մի անգամ Արկտիկայի ծովափում, կոշիկներս արգելակած՝ քարաքոսներ ու ջրիմուռներ էի հավաքում, հանկարծ դեմս ելավ մի սպիտակ արջ։ Մուճակներս նետելով մի կողմ, ցանկացա ալիքների միջից դուրս ցցված լերկ ժայռերով անցնել դիմացը գտնվող կղզիներից մեկը։ Հասցրեցի մի ոտքս ամուր դնել ժայռի վրա, իսկ մյուս ոտքով ընկա ծովի մեջ, չնկատելով, որ մուճակը դեն էի նետել միայն մեկ ոտքիցս։
Անասելի սառնություն համակեց ինձ․ մեծ տանջանքով փրկեցի կյանքս այդ վտանգից և հենց որ ցամաք դուրս եկա, սլացա դեպի Լիբիական անապատ, որպեսզի արևի տակ չորանամ։ Բայց այնտեղ հասնելուն պես, արեգակն սկսեց այնպես այրել, որ թուլացած, հիվանդ, կրկին շարժվեցի դեպի հյուսիս։ Աշխատում էի իմ մոլեգին ընթացքի մեջ թեթևություն գտնել, և այդպես անվստահ, անհույս բայց արագ այլերով վազում էի արևմուտքից արևելք և արևելքից՝ արևմուտք։
Մերթ շուրջս կեսօր էր, մերթ՝ գիշեր, մերթ՝ ամառ էր և մերթ՝ ձմռան սառնամանիք։
Չգիտեմ, թե որքան այդպես թափառեցի երկրագնդով։ Մարմինս վառվում էր այրող ջերմությունից․ մեծ սարսափով զգացի, որ կորցնում եմ գիտակցությունս։ Բայց ահա վրա հասավ մի նոր դժբախտություն։ Վազելիս անզգուշաբար տրորեցի ինչ֊որ մեկի ոտքը։ Հավանաբար ցավ էի պատճառել նրան, ուժեղ հարված ստանալով տապալվեցի գետնին։
Երբ ուշքի եկա, պառկած էի մի հիանալի մահճակալի վրա, որն ուրիշ այլ մահճակալների հետ դրված էր ընդարձակ ու գեղեցիկ սրահում։ մեկը նստած էր իմ գլխավերևում․ ինչ֊որ մարդիկ էին շրջում սրահում, անցնում մի մահճակալից մյուսը։ Այնուհետև մոտեցան ինձ՝ իմ մասին զրուցեցին։ Նրանք կոչեցին ինձ «համար տասներկու»։ Ոտքերիս մոտ, պատի վրա (դա պատրանք չէր) ես պարզորոշ կարդացի իմ անունը․ սև մարմարյա տախտակին խոշոր տառերով միանգամայն ճիշտ գրված իմ անունը՝ ՊԵՏԵՐ ՇԼԵՄԻԼ։ Տախտակի վրա, ազգանվան տակ գրված էր սև երկու նախադասություն, բայց այնքան թույլ էի, որ չէի կարող ընթերցել և աչքերս փակեցի։
Լսեցի, թե ինչպես մեկը կարդում է հստակ ու բարձրաձայն և խոսքը Պետեր Շլեմիլի մասին էր․ սակայն ի վիճակի չէի իմաստուն ըմբռնելու։ Տեսա մի սիրալիր տղամարդու և մի սևազգեստ գեղեցկուհի կնոջ՝ անկողնուս մոտ։ Նրանց դեմքն ինձ ծանոթ էր, բայց չէի կարող հիշել, թե ովքեր էին։
Որոշ ժամանակ անց կազդուրվեցի։ Ես կոչվում էի «համար տասներկու»։ Ավ «համար տասներկուսը» երկար մորուքի պատճառով ճանաչվել էր իբրև հերա և, ինչպես և ուրիշների, նրա խնամքի համար նույնպես քիչ հոգ չէր տարվել։ Թվում էր, ոչ մեկը չէր նկատել, որ նա ստվեր չունի։ Կոշիկներս, ինչպես ինձ հավատացրին, այն ամենի հետ, ինչ֊որ եղել է ինձ մոտ, երբ ես բերվել եմ այստեղ, գտնվում են հուսալի տեղ, և կվերադարձվեն ինձ իմ լրիվ կազդուրվելուց հետո։ Այն տեղը, ուր ես հիվանդ պառկած էի, կոչվում էր «Շլեմիլիում»․ այն, ինչ ամեն օր կարդացվում էր Պետեր Շլեմիլի մասին, հորդոր ու հիշեցում էր, աղոթելու նրա համար, իբրև այս հաստատության հիմնադրի բարեգործի։ Սիրալիր տղամարդը, որին տեսել էի մահճիս մոտ՝ Բենդելն էր, իսկ գեղեցիկ կինը՝ Մինան էր։
Ես միանգամայն կազդուրվեցի Շլեմիլիումում, ոչ ոքի կողմից չճանաչված և դեռ իամցա, որ գտնվում եմ Բենդելի հայրենի քաղաքում, իմ անվան հիվանդանոցում, որը նա ստեղծել է անիծյալ փողերիս մնացորդով։ Հիվանդներն օգնում էին ինձ։ Բենդելն ինքն էր հիվանդանոցի կառավարիչը։ Մինան այրիացել էր։ Մի անհաջող քրեական գործի պատճառով պարոն Ռասկալը հատուցել էր կյանքով, իսկ Մինան ծախսել էր գրեթե իր ողջ ունեցվածքը։ Ծնողներն արդեն մահացել էին։ Նա ապրում էր այստեղ, որպես մի աստվածավախ այրի և զբաղվում էր բարեխնամ գործերով։
Մի անգամ նա զրուցում էր պարոն Բենդելի հետ «համար տասներկուսի» մահճակալի մոտ․
― Հարգելի տիկին, ինչո՞ւ եք դուք այդքան երկար մնում այստեղի վատ օդում։ Մի՞թե ձեր ճակատագիրը այնքան դաժան է եղել, որ դուք ցանկանում եք մեռնել։
― Ոչ, պարոն Բենդել, այն պահից, երբ ես տեսա իմ երկար երազը, ու արթնացա, ինձ լավ եմ զգում, չեմ ցանկանում մեռնել և ոչ էլ վախենում եմ մահվանից։ Այդ պահից ես պայծառորեն եմ նայում անցյալին ու ապագային։ Չէ որ դուք հանգիստ ամբողջ հոգով ծառայում եք ձեր տիրոջն ու ընկերոջը։
― Այո, փառք աստծո, հարգելի տիկին։ Այս ամենը որքան զարմանալի ստացվեց․ մենք առանց մտորելու խմեցինք բերկրանքով ու դառը դավերով լի գավաթից։ Այժմ դատարկ է գավաթը։ Հիմա կարելի է մտածել, որ այդ ամենը սոսկ փորձ էր և զինված խելացի իմացությամբ՝ պետք է սպասել իսկական սկզբի։ Այժմ բոլորովին ուրիշ պետք է լինի այդ իսկական սկիզբը, և չպետք է կրկնվեն խեղկատակությունները, և ընդհանրապես պետք է գոհանալ այն ամենով, ինչ եղել է, ապրվել։ Ես նաև հավատացած եմ, որ մեր վաղեմի ընկերը հիմա ավելի լավ է ապրում, քան երբևէ։
― Ինձ նույնպես այդպես է թվում,― պատասխանեց գեղեցկուհի այրին և երկուսով հեռացան իմ մոտից։
Այս խոսակցությունը ինձ վրա թողեց խոր տպավորություն, բայց ես տատանվում էի հոգուս խորքում՝ ինձ ճանաչել տա՞մ նրանց, թե՞ այդպես անծանոթ թողնեմ֊հեռանամ։ Վերջապես որոշեցի ելքը։ Խնդրեցի, որ ինձ թուղթ ու մատիտ տան, ու գրեցի․
«Ձեր վաղեմի ընկերը նույնպես այժմ ավելի լավ է ապրում, քան երբևէ, նա քավում է իր մեղքերը և դա հոգին խաղաղելու քավություն է»։
Այնուհետև խնդրեցի թույլ տալ ինձ հագնվել, քանի որ բավականին կազդուրված էի զգում։ Անկողնուս մոտ գտնվող փոքրիկ պահարանում գտա ինձ պատկանող բոլոր իրերը։ Հագնվեցի, սև բաճկոնիս վրայից ուսով անցկացրի բույսերի զամբյուղը, որի մեջ ուրախությամբ կրկին գտա հյուսիսային քարաքոսները, հագա կոշիկներս, դրեցի գրությունը անկողնուս վրա, և դեռ դուռը չբացած՝ ես արդեն հեռու էի՝ Թեբեի ճանապարհին։
Երբ անցնում էի Սիրիական անապատի երկայնքով, այն ճանապարհով, որով վերջին անգամ հեռացել էի տնից, տեսա իմ խեղճ Ֆիգարոյին՝ ընդառաջ գալիս։ Այդ հավատարիմ պուդելը կարոտելով իր տիրոջը, որին երկար սպասել էր տանը, գուցե գնում էր նրան փնտրելու։ Ես կանգ առա, կանչեցի նրան ինձ մոտ։ Շունը հաչոցով ցատկեց դեպի ինձ՝ հազար սրտառուչ շարժումներով արտահայտելով իր անմեղ ուրախությունը։ Առա նրան թևիս տակ, որովհետև չէր կարող քայլել ինձ հավասար, տարա տուն։
Այնտեղ ամեն ինչ տեսա այնպես, ինչպես թողել էի և աստիճանաբար, հենց որ ուժերս տեղը եկան, կրկին անդրադարձա իմ նախկին զբաղմունքին, իմ նախկին ապրելակերպին։ Միայն ամբողջ տարին ինձ նեղում էր բևեռային անտանելի սառնամանիքը։
Եվ այսպես, սիրելի Շամիսո, ես ապրում եմ նաև այսօր։ Կոշիկներս չեն մաշվել, թեպետ սկզբում վախենում էի նրանց ամրության համար և սկսեցի ուսումնասիրել հռչակավոր Թիկիուսի «De nebus Pollicilli»<ref>Գերմանացի ռոմանտիկ Լյուդվիգ Թիկի «Ճիպոտիկ մականունով փոքրիկ Թոմասի կյանքը և գործունեությունը» վիպակը։</ref> չափազանց գիտական աշխատությունը։ Կոշիկներս չեն կորցնում իրենց ուժը, նվազում է իմ ուժը, բայց մխիթարվում եմ նրանով, որ ուժս ծախսել եմ որոշակի նպատակի համար, և ոչ թե իզուր։ Որքան կոշիկներս թափ ունեին, ես մարդկանց հիմնովին ուսուցանեցի երկիրը, նրա ձևը, բարձունքները, ջերմաստիճանը, մթնոլորտային փոփոխությունները, մագնիսական ուժերի երևույթը, երկրային կյանքը, հատկապես՝ բուսական աշխարհի կյանքը։ Ես փաստերը հնարավոր ճշգրտությամբ պարզ համակարգով շարադրեցի իմ շատ աշխատություններում, իսկ եզրակացություններն ու տեսակետները թռուցիկ կերպով արտահայտեցի իմ մի քանի հորդվածներում։ Հիմնովին ուսումնասիրեցի կենտրոնական Աֆրիկայի, Արկտիկայի, Միջին Ասիայի և արևելյան առափնյա երկրամասի աշխարհագրությունը։ Իմ «Nistoria stipium plantarium utriusgue orbis»<ref>Հին ու նոր աշխարհների բույսերի տեսակները (լատ․):</ref> ֊ը համարվում է որպես նշանակալի մասը «Flora universalis terrae»<ref>Ողջ երկրագնդի բուսականությունը (լատ․)։</ref> ֊ի և որպես իմ օղակը իմ «Sistema nature»<ref>Բնության համակարգը (լատ․) ― Լիննեի աշխատության վերանգիրը։</ref> ֊ի։
Ես կարծում եմ, որ ոչ միայն ավելացրեցի ճանաչելի տեսակների թիվը՝ ավելի քան մեկ երկրորդով, այլև, բացի այդ, ինչ որ բան արեցի բույսերի բնական սիստեմի ու աշխարհագրության համար։ Այժմ ջանասիրաբար աշխատում եմ կենդանական աշխարհի ուղղությամբ։ Ես կհոգամ, որ իմ մահից առաջ ձեռագրերս ուղարկվեն Բեռլինի համալսարան։
Իսկ քեզ, սիրելի Շամիսսո, թողնում եմ ի պահ իմ զարմանալի պատմությունը, որը հավանաբար, երբ ես չեմ լինի, մարդկանց համար կծառայի որպես դաս։
Դու, ընկեր իմ, եթե ուզում ես մարդկանց մեջ ապրել, ուրեմն իմացիր, ամենից առաջ հարգել ստվերը, ապա՝ փողը։ Իսկ եթե ցանկանում ես ապրել միմիայն քո և քո լավագույն ինքնության համար, ուրեմն քեզ պետք չէ ոչ մի խորհուրդ։
Explicit<ref>Explicit ― Այստեղ ավարտվում է գիրքը։</ref>
Ծանոթագրություններ
ՇԼԵՄԻԼ ― Հրեական անուն, որն իբրև անուն տրվում է անհաջողակ մարդկանց։
ՀԻՆ ԲԱՐԵԿԱՄԻՍ՝ ՊԵՏԵՐ ՇԼԵՄԻԼԻՆ ― Շամիսսոն բանաստեղծությունը գրել է 1834 թ․, որպես իր երկի երրորդ հրատարակության նախաբան (1835 թ․)։ Այս նամակագրությունը հնարովի է։ Նման ձևը սիրված միջոց է ռոմանտիկական ստեղծագործություններում։
«ԿԱՆԱՉ ԺԱՄԱՆԱԿԱՇՐՋԱՆ» ― Շամիսոն նկատի ունի 1803-1805 թթ․ իր և իր ընկերների ուժերով հրատարակված «Մուսաների ալմանախը», որը կանաչ է անվանվում կազմի գույնի պատճառով։
ՀՅՈՒՍԻՍԱՅԻՆ ԴԱՐՊԱՍ, ՀՅՈՒՍԻՍԱՅԻՆ ՓՈՂՈՑ ― Գտնվում են Համբուրգում։
ԴՈԼԼՈՆԴ ― Հեռադիտակ (կոչվում է 18-րդ դարի անգլիացի գիտնական Ջոն Դոլլոնդի անունով)։
ՀՐԱՇՔ֊ԽՈՏ, ՄԱՐԴԱԽՈՏԻ ԱՐՄԱՏ ― Գերմանական հեքիաթներում տարածված միֆական բույսեր։
ՖՈՐՏՈՒՆԱՏԻ ― Գերմանական բանահյուսության հերոսներից։
ԼԱՅՆ ՓՈՂՈՑ ― Փողոց Համբուրգում։
ԱԼԵՔՍԱՆԴՐ ՖՈՆ ՀԱՄԲՈԼԴՏ ― (1769-1859) գերմանացի ճանապարհորդ և բնագետ։
ԿԱՐԼ ԼԻՆՆԵ (1707-1778) ― Շվեդացի բնագետ, բժիշկ։
«ԿԱԽԱՐԴԱԿԱՆ ՄԱՏԱՆԻ» ― Դե Լա Մոտ Ֆուկեի հայտնի ասպետական վեպը։
ԲԵՆԴԵԼ ― Շամիսսոյի սպասավորի անունը, որը գրողին ծառայել է նրա զինվորական եղած ժամանակ։
ՖԱՖՆԵՐ ― վիշապ, որը Զիգֆրիդի մասին ասքում հսկում է նիբելունգների գանձը։
ԱՐԵԹՈՒԶԱ ― Հունական դիցաբանության մեջ հավերժահարս, որը լողանալիս անակնկալի է գալիս գետերի աստծո կողմից և որպեսզի փրկվի՝ Արտեմիս աստվածուհին բացում է գետինը ու դարձնում նրան աղբյուր։
ԹԵԲԵ ― Հին Եգիպտոսի նշանավոր քաղաքներից մեկը։
ՀԵՐԿՈՒԼԵՍՅԱՆ ՍՅՈՒՆԵՐ ― Ջիբրալթարի ափերի ժայռերը, որոնք ըստ ավանդության կապվում են Հերկուլսեի սխրանքների հետ։
ԵՂԻԱՅԻ ԼԵՌ ― Ալյասկայի ամենաբարձր լեռներից մեկը։
ԲԱԼԻ, ԼՈՄԲՈԿ ― Փոքր Զոնդի արշիպելագի կղզիներից։
ՆՈՐ ՀՈԼԱՆԴԻԱ ― Ավստրալիայի հին անվանումը։