«Երգ ընկերոջ մասին»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
Տող 18. Տող 18.
 
Դու նըրան չըթողնես այդպես․
 
Դու նըրան չըթողնես այդպես․
 
Թող քեզ հետ մեկ կապում, խըմբում՝
 
Թող քեզ հետ մեկ կապում, խըմբում՝
Կըբացվի վերեւում։
+
Կըպարզվի վերեւում։
  
 
Թե տըղան լեռներում լըռում,
 
Թե տըղան լեռներում լըռում,

10:57, 18 Հուլիսի 2013-ի տարբերակ

Երգ ընկերոջ մասին

հեղինակ՝ Վլադիմիր Վիսոցկիյ
թարգմանիչ՝ Ռուբէն Թարումեան (ռուսերենից)
աղբյուր՝ [[]]


Եթե մեկը թըվաց, հանկարծ՝
Ոչ ոսոխ, ոչ ընկեր՝ մի կերպ,
Թե քեզ չի հաջողվում պարզել․
Ում ես դու պատահել՝

Տար նըրան դու սարերն ի վեր,
Դու նըրան չըթողնես այդպես․
Թող քեզ հետ մեկ կապում, խըմբում՝
Կըպարզվի վերեւում։

Թե տըղան լեռներում լըռում,
Թե իջնել է ուզում իսկույն,
Սառցադաշտ ոտք դըրեց սըմքեց,
Սայթակեց՝ բըղավեց․

Իմացիր, որ գըտար օտար,
Նըրան մի նախատիր՝ քըշիր․
Նըմանին չեն պահում սարում
Ու երգեր չեն ձոնում։

Իսկ թե նա չընըված ու ցած
Չըվազեց, այլ առաջ գընաց,
Իսկ ժայռից երբ ընկար դու վար,
Քեզ պահեց ուժասպառ,

Թե գընում էր, ասես, գըրոհ,
Գագաթով էր արբած ու գոհ,
Դու իրեն միշտ կը վըստահես,
Ինչպես ինքըդ քեզ։