«Կինը այս պատուհանում»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
 
Տող 1. Տող 1.
 
{{Վերնագիր
 
{{Վերնագիր
 
|վերնագիր = Կինը այս պատուհանում
 
|վերնագիր = Կինը այս պատուհանում
|հեղինակ = [[Բուլատ Օկուջավայ]]
+
|հեղինակ = [[Բուլատ Օկուջավա]]
 
|թարգմանիչ = Ռուբէն Թարումեան (ռուսերենից)
 
|թարգմանիչ = Ռուբէն Թարումեան (ռուսերենից)
 
|աղբյուր = [[]]
 
|աղբյուր = [[]]

Ընթացիկ տարբերակը 08:49, 19 Հուլիսի 2013-ի դրությամբ

Կինը այս պատուհանում

հեղինակ՝ Բուլատ Օկուջավա
թարգմանիչ՝ Ռուբէն Թարումեան (ռուսերենից)
աղբյուր՝ [[]]


Երբեք չեն միաձուլվի
Ձմեռներն ու ամառները,
Վարմունքներն իրենց տարբեր են,
Ու լրիվ տարբեր՝ տեսքում։
Դիպվածներ չեն աշխարում
Այս ու այն — զույգ ճամփաները,
Այն ոտքեր է հոգնեցնում, իսկ
Սա հոգի է բզկտում։

Կինը այս պատուհանում
Վարդագույն հագած զգեստները,
Նա պնդում է, բաժանումը
Անհնար է անարցուն։
Այն է բանը, որ իր դեմ
Այս ու այն — զույգ ճամփաներն են,
Այն սիրուն է բայց իզուր է,
Իսկ սա լուրջ է երեւում։

Թե, ջարդվես եւ թե մեռնես,
Չես գտնի պատասխանները,
Եւ դեռ ուր էլ մեր կրքերը
Ինձ ու քեզ չհասցնեն,
Անփոփոխ են աշխարհում
Այս ու այն — զույգ ճամփաները,
Երկինքի, երկրի նման, որ
Անհնար է չլինեն։

Կինը այս պատուհանում․․․