Կինը այս պատուհանում

Գրապահարան-ից
08:49, 19 Հուլիսի 2013 տարբերակ, Թարումեան (Քննարկում | ներդրում)

(տարբ) ←Նախորդ տարբերակ | Ընթացիկ տարբերակ (տարբ) | Հաջորդ տարբերակ→ (տարբ)
Կինը այս պատուհանում

հեղինակ՝ Բուլատ Օկուջավա
թարգմանիչ՝ Ռուբէն Թարումեան (ռուսերենից)
աղբյուր՝ [[]]


Երբեք չեն միաձուլվի
Ձմեռներն ու ամառները,
Վարմունքներն իրենց տարբեր են,
Ու լրիվ տարբեր՝ տեսքում։
Դիպվածներ չեն աշխարում
Այս ու այն — զույգ ճամփաները,
Այն ոտքեր է հոգնեցնում, իսկ
Սա հոգի է բզկտում։

Կինը այս պատուհանում
Վարդագույն հագած զգեստները,
Նա պնդում է, բաժանումը
Անհնար է անարցուն։
Այն է բանը, որ իր դեմ
Այս ու այն — զույգ ճամփաներն են,
Այն սիրուն է բայց իզուր է,
Իսկ սա լուրջ է երեւում։

Թե, ջարդվես եւ թե մեռնես,
Չես գտնի պատասխանները,
Եւ դեռ ուր էլ մեր կրքերը
Ինձ ու քեզ չհասցնեն,
Անփոփոխ են աշխարհում
Այս ու այն — զույգ ճամփաները,
Երկինքի, երկրի նման, որ
Անհնար է չլինեն։

Կինը այս պատուհանում․․․