«Հատը Մեկ Փեննի»–ի խմբագրումների տարբերություն
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Նոր էջ «{{Վերնագիր |վերնագիր = Հատը մեկ փեննի |հեղինակ = Ջեյմս Ջոյս |թարգմանիչ = Մուշեղ Բադալյան (անգլերեն...»: |
No edit summary |
||
| Տող 7. | Տող 7. | ||
<poem> |
<poem> |
||
ՄԵՆԱԿ |
|||
Լուսնի արծաթե ուռկանը քող է |
Լուսնի արծաթե ուռկանը քող է |
||
Գիշերվա ուսին, |
Գիշերվա ուսին, |
||
Ափի լույսերը սինձ են ու դող են |
Ափի լույսերը սինձ են ու դող են |
||
Լճի երեսին։ |
Լճի երեսին։ |
||
Շամբը գիշերին անուն շշնջաց – |
Շամբը գիշերին անուն շշնջաց – |
||
Անուն սրտիս մոտ – |
Անուն սրտիս մոտ – |
||
Ընթացիկ տարբերակը 04:40, 5 հոկտեմբերի 2016-ի դրությամբ
հեղինակ՝ Ջեյմս Ջոյս |
<poem>
ՄԵՆԱԿ
Լուսնի արծաթե ուռկանը քող է Գիշերվա ուսին, Ափի լույսերը սինձ են ու դող են Լճի երեսին։
Շամբը գիշերին անուն շշնջաց – Անուն սրտիս մոտ – Հոգիս ցնծում է բերկրանքով անանց, Ինչպիսի ամոթ։