«Գետերը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Գրապահարան-ից
(Նոր էջ «{{Վերնագիր |վերնագիր = Անծանոթը |հեղինակ = Խորխե Լուիս Բորխես |թարգմանիչ =Սամվել Թավադյան |աղբյ...»:)
 
 
Տող 10. Տող 10.
 
Մենք ջուրն ենք, ոչ կարծր ալմաստը,
 
Մենք ջուրն ենք, ոչ կարծր ալմաստը,
 
Ոչ թե մնայունը, այլ կորուստը հոսքի:
 
Ոչ թե մնայունը, այլ կորուստը հոսքի:
Մենք գետն ենք և այն հույնը, որ տեսնում է իր պատկերը գետում: Նրա արտացոլանքը
+
Մենք գետն ենք և այն հույնը, որ տեսնում է իր պատկերը գետում:
այլակերպվում է ջրի հարափոխ հայելում
+
Նրա արտացոլանքըայլակերպվում է ջրի հարափոխ հայելում
 
և բյուրեղում, որ երերուն է ինչպես կրակը:
 
և բյուրեղում, որ երերուն է ինչպես կրակը:
 
Մենք նախորաշած գետն ենք, որ հոսում է առ ծով,
 
Մենք նախորաշած գետն ենք, որ հոսում է առ ծով,

Ընթացիկ տարբերակը 21:35, 16 Մարտի 2025-ի դրությամբ

Անծանոթը

հեղինակ՝ Խորխե Լուիս Բորխես
թարգմանիչ՝ Սամվել Թավադյան

Մենք ժամանակն ենք, գաղտնի իմաստը
Մթին Հերակլիտոսի հայտնի խոսքի:
Մենք ջուրն ենք, ոչ կարծր ալմաստը,
Ոչ թե մնայունը, այլ կորուստը հոսքի:
Մենք գետն ենք և այն հույնը, որ տեսնում է իր պատկերը գետում:
Նրա արտացոլանքըայլակերպվում է ջրի հարափոխ հայելում
և բյուրեղում, որ երերուն է ինչպես կրակը:
Մենք նախորաշած գետն ենք, որ հոսում է առ ծով,
գետը ունայն՝ պատված ստվերներով:
Ամեն ինչ հրաժեշտ է տվել, հեռանում է:
Հիշողությունը այլևս մետաղադրամներ չի հատում:
Եվ սակայն ինչ-որ բան մնում է:
Եվ սակայն ինչ-որ բան մորմոքում է:
։