«Ջեկ Լոնդոն»–ի խմբագրումների տարբերություն
Գրապահարան-ից
չ |
|||
Տող 310. | Տող 310. | ||
== Հատոր տասներկուերորդ == | == Հատոր տասներկուերորդ == | ||
+ | «Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1975 թ․։ | ||
+ | |||
+ | * [[Կղզիաբնակ Ջերրին]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | |||
+ | * [[Ջերրիի եղբայր Մայքլը]] ― ''թարգմ․ Լ․ Պողոսյան'' | ||
+ | |||
+ | * '''Կարմիր աստվածություն''' ― ''թարգմ․ Ս․ Աթանեսյան'' | ||
+ | ** [[Արքայադուստրը]] | ||
+ | ** [[Կարմիր աստվածություն]] | ||
+ | ** [[Ինչպես արգոնավորդները հնում]] | ||
+ | ** [[Անամոթ կինը]] | ||
+ | |||
+ | * '''Թասմանի կրիաները''' | ||
+ | ** [[Երդվում եմ Թասմանի կրիաներով]] ― ''թարգմ․ Հ․ Գասպարյան'' | ||
+ | ** [[Ձևերը անփոփոխ են]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | ** [[Պատմություն՝ արված տկարամիտների հիվանդասենյակում]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | ** [[Շրջմոլիկն ու փերին]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | ** [[Անառակ հայրը]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | ** [[Նախնադարի բանաստեղծը]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' | ||
+ | ** [[Finis. Ողբերգություն հեռավոր արևելքում]] ― ''թարգմ․ Հ․ Գասպարյան'' | ||
+ | ** [[Հեքիաթի վախճանը]] ― ''թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան'' |
23:12, 7 Հունվարի 2015-ի տարբերակ
Երկերի ժողովածու 12 հատորով
Խմբագրական կոլեգիա․ Արամ Բուդաղյան, Խաչիկ Հրաչյան, Կարեն Սիմոնյան
Հատոր առաջին
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1965 թ․։
- Ջեկ Լոնդոն― Ա․ Բուդաղյան
- Գայլի որդին ― թարգմ․ Վ․ վարդանյան
- Նրա նախնիների աստվածը ― թարգմ․ Վ․ Վարդանյան
- Սառնամանիքի զավակները ― թարգմ․ Վ․ Տալյան
- Ճանապարհորդություն «Շլացուցիչ» նավով ― թարգմ․ Էդ․ Ավագյան
Հատոր երկրորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1965 թ․։
- Ձյուների դուստրը ― թարգմ․ Կ․ Ա․ Սիմոնյան
- Նախնիների կանչը ― թարգմ․ Վ․ Տալյան
- Անդունդի մարդիկ ― թարգմ․ Կ․ Վարդանյան
- Տղամարդկային հավատարմություն ― թարգմ․ Վ․ վարդանյան
Հատոր երրորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1965 թ․։
- Խաղը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Ձկնորսական պարեկի պատմությունները
- Սպիտակները և դեղինները ― թարգմ․ Հ․ Հարությունյան
- «Հույների արքան» ― թարգմ․ Հ․ Հարությունյան
- Հարձակում ոստրեահենների վրա ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- «Լանքշիրի թագուհու» պաշարումը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Չարլիի հնարամտությունը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Դեմետրիոս Կոնթոս ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Դեղին թաշկինակը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Ծովագայլը ― թարգմ․ Հ․Գասպարյան
- Ադամից առաջ ― թարգմ․ Ս․ Գյուլիքյոխվյան (Վարժապետ)
Հատոր չորրորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1966 թ․։
- Սպիտակ ժանիք ― թարգմ․ Վ․ Միքայելյան
- Լուսնադեմը
- Լուսնադեմը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Ընձառյուծ սանձահարողը ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Տեղական կոլորիտ ― թարգմ․ Հ․ Հարությունյան
- Սիրողների երեկույթ ― թարգմ․ Հ․ Հարությունյան
- Միդասի սիրելիները ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Ոսկե կիրճը ― թարգմ․ Հ․ Զարյան
- Ծրագրոց ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Ստվեր և բռնկում ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
- Կյանքի սերը
- Կյանքի սերը ― թարգմ․ Վ․ Տալյան
- Թուխ գայլը ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Մեկ օրվա կանգառ ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Սպիտակ մարդու սովորույթը ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Ասք Քիշի մասին ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Անսպասելին ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Կեղծ արևների արահետով ― թարգմ․ Ալ․ Թոփչյան
- Ճանապարհ ― թարգմ․ Ս․ Այունց
Հատոր հինգերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1966 թ․։
- Երկաթե կրունկը ― թարգմ․ Վ․ Վարդանյան
- Ճանապարհորդություն «Սնարք» նավով ― թարգմ․ Վ․ Տալյան
- Գողություն ― թարգմ․ Լ․ Հովսեփյան
- Դեմքը կորցրած մարդը ― թարգմ․ Է․ Ավագյան
Հատոր վեցերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1966 թ․։
- Մարտին Իդեն ― թարգմ․ Հ․ Բարսամյան
- Բոցավառ արշալույսը ― թարգմ․ Է․ Ավագյան
- Հոդվածներ ― թարգմ․ Շ․ Գրիգորյան
Հատոր յոթերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1967 թ․։
- Արևի որդին ― թարգմ․՝ Պ․ Մարտիրոսյան
- Հպարտության տաճարը
- Հպարտության տաճարը ― թարգմ․՝ Հ․ Գասպարյան
- Բորոտ Քուլաուն ― թարգմ․՝ Հ․ Գասպարյան
- Մնաս բարով, Ջեկ ― թարգմ․՝ Վ․ Եսայան
- Ալոհա Օե ― թարգմ․՝ Վ․ Եսայան
- Չուն Ա-չուն ― թարգմ․՝ Վ․ Եսայան
- Քոնայի շերիֆը ― թարգմ․՝ Խ․ Հրաչյան
- Արկած ― թարգմ․ Հ․ Զարյան
- Երբ աստվածները ծիծաղում են ― թարգմ․՝ Ա․ Բուդաղյան
- Վայրագ գազանը ― թարգմ․՝ Շ․ Գրիգորյան
Հատոր ութերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1968 թ․։
- Հարավային ծովի պատմվածքները
- Մապուհիի տունը ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Կետի ատամը ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Մաուքի ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Յա՜, յա՜, յա՜ ― թարգմ․ Հ․ Զարյան
- Հեթանոսը ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Սարսափելի Սոլոմոնյան կղզիները ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Անհաղթահարելի սպիտակ մարդը ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Մակ-Քոյի շառավիղը ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Սմոք Բելյու ― թարգմ․ Հ․ Դանիելյան
- Սմոքն ու Պստիկը ― թարգմ․ Հ․ Դանիելյան
- Գիշերածինը ― թարգմ․ Վ․ Տալյան
Հատոր իններորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1969 թ․։
- Գարեհատիկ Ջոնը ― թարգմ․ Էդ․ Ավագյան
- Երեք սիրտ ― թարգմ․ Խ․ Հրաչյան
- Ալ ժանտախտը ― թարգմ․ Ա․ Բուդաղյան
- Հոլանդական արիություն ― թարգմ․ Մ․ Նարյան
- Ուժեղների ուժը
- Ուժեղների ուժը ― թարգմ․ Վ․ Եսայան
- Խրամատից այն կողմ ― թարգմ․ Կ․ Ա․ Սիմոնյան
- Ամբողջ աշխարհի թշնամին ― թարգմ․ Վ․ Եսայան
- Դեբսի երազանքը ― թարգմ․ Կ․ Ա․ Սիմոնյան
- Ծովային ֆերմերը ― թարգմ․ Վ․ Եսայան
- Սեմյուել ― թարգմ․ Վ․ Եսայան
Հատոր տասներորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1970 թ․։
- Զսպաշապիկ ― թարգմ․ Կ․ Ա․ Սիմոնյան
- Մեծ տան փոքրիկ տիրուհին ― թարգմ․ Կ․ Ա․ Սիմոնյան
Հատոր տասնմեկերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1972 թ․։
- Լուսնի հովիտ ― թարգմ․ Ա․ Բուդաղյան
- Մակալոայի խսրի վրա ― թարգմ․ Վ․ Սահակյան
Հատոր տասներկուերորդ
«Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1975 թ․։
- Կղզիաբնակ Ջերրին ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Ջերրիի եղբայր Մայքլը ― թարգմ․ Լ․ Պողոսյան
- Կարմիր աստվածություն ― թարգմ․ Ս․ Աթանեսյան
- Թասմանի կրիաները
- Երդվում եմ Թասմանի կրիաներով ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Ձևերը անփոփոխ են ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Պատմություն՝ արված տկարամիտների հիվանդասենյակում ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Շրջմոլիկն ու փերին ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Անառակ հայրը ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Նախնադարի բանաստեղծը ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան
- Finis. Ողբերգություն հեռավոր արևելքում ― թարգմ․ Հ․ Գասպարյան
- Հեքիաթի վախճանը ― թարգմ․ Վ․ Հովակիմյան